| Se rispondo: «Tutto bene» poi mi chiede: «Come mai?»
| Если я отвечаю: "Все хорошо", то он меня спрашивает: "Почему?"
|
| La gente guarda male se non sei pieno di guai
| Люди выглядят плохо, если у вас нет проблем
|
| Meglio dire: «Son vegano e sto anche in mano agli usurai»
| Лучше сказать: «Я веган и тоже в руках ростовщиков».
|
| Faccio ciò che posso, non vivo a Dubai
| Я делаю, что могу, я не живу в Дубае.
|
| Ho un conto in banca all’osso che nemmeno i macellai
| У меня есть банковский счет в кости, которого нет даже у мясников.
|
| Vivo la realtà, senza mentirmi mai
| Я живу реальностью, никогда не лгая себе
|
| La mia dolce metà sembra la copia di un bonsai
| Моя лучшая половина выглядит как копия бонсай
|
| La mia vita va che una favola-la
| Моя жизнь похожа на сказку-ла
|
| Non c'è niente che mi preoccupa-pa
| Нет ничего, что беспокоит меня-па
|
| Risolvo ciò che c'è da risolvere-re
| Я решаю то, что нужно решить
|
| E compro una vocale per rispondere
| И я покупаю гласную, чтобы ответить
|
| Va-come va, va-come va, come va
| Как дела, как дела, как дела, как дела
|
| Va bene anche se male
| Хорошо хоть и плохо
|
| Va-come va, va-come va, come va
| Как дела, как дела, как дела, как дела
|
| Il trucco è farla andare
| Хитрость заключается в том, чтобы заставить его идти
|
| Bevo il bicchiere mezzo pieno finché mi ubriaco
| Я пью стакан наполовину, пока не напьюсь
|
| E poi svanisco in un sorriso come fa il mago
| А потом я растворяюсь в улыбке, как фокусник
|
| Il mago, il mago, voilà
| Волшебник, волшебник, вуаля
|
| Il mago, il mago
| Волшебник, волшебник
|
| A complicare, siam tutti esperti
| Чтобы усложнить ситуацию, мы все эксперты
|
| A esser felici, siam tutti incerti
| Чтобы быть счастливыми, мы все не уверены
|
| La verità sta tra due concetti
| Истина лежит между двумя понятиями
|
| Finché la barca va e Orietta Berti
| Пока лодка идет и Ориетта Берти
|
| Quindi sto sereno
| Так что я спокоен
|
| Navigo tra le bollette
| Я просматриваю счета
|
| Rischio pure le manette
| Я тоже рискую наручниками
|
| Canto queste canzonette
| я пою эти песни
|
| Evito chi si permette
| Я избегаю тех, кто позволяет себе
|
| Anche di mettermi alle strette
| Даже загнав меня в угол
|
| Vuole pure le mie chiappe
| Он тоже хочет мою задницу
|
| Le pretende fatte a fette
| Притворяется нарезанным
|
| Mi godo la vita
| я наслаждаюсь жизнью
|
| Come un bimbo una matita
| Как ребенок карандаш
|
| Come Rambo con un mitra
| Как Рэмбо с автоматом
|
| Come Cita una Chiquita
| Как цитата Чикиты
|
| Vincerò questa partita
| я выиграю этот матч
|
| Ci scommetto la colita
| Держу пари, колит
|
| La strada va in salita ma non sento la fatica
| Дорога идет в гору, но я не чувствую усталости
|
| Perché
| Так как
|
| La mia vita che è una favola-la
| Моя жизнь, которая сказка
|
| Non c'è niente che mi preoccupa-pa
| Нет ничего, что беспокоит меня-па
|
| Risolvo ciò che c'è da risolvere-re
| Я решаю то, что нужно решить
|
| E compro una vocale per rispondere
| И я покупаю гласную, чтобы ответить
|
| Va-come va, va-come va, come va
| Как дела, как дела, как дела, как дела
|
| Va bene anche se male
| Хорошо хоть и плохо
|
| Va-come va, va-come va, come va
| Как дела, как дела, как дела, как дела
|
| Il trucco è farla andare
| Хитрость заключается в том, чтобы заставить его идти
|
| Bevo il bicchiere mezzo pieno finché mi ubriaco
| Я пью стакан наполовину, пока не напьюсь
|
| E poi svanisco in un sorriso come fa il mago
| А потом я растворяюсь в улыбке, как фокусник
|
| La mia infanzia è stata dura come tante
| Мое детство было таким же тяжелым, как и любое другое
|
| Senza padre e con il pieno di domande
| Без отца и полный вопросов
|
| Nonostante questo è andata alla grande
| Несмотря на это все прошло отлично
|
| Ringrazio mia madre per le sue parole sante
| Я благодарю мою мать за ее святые слова
|
| «Figlio mio, la vita è dura, lo confesso
| «Сын мой, жизнь тяжела, признаюсь
|
| Proverà a metterti in ginocchio troppo spesso
| Он будет слишком часто пытаться встать к вам на колени
|
| Tu sorridi lo stesso
| Ты улыбаешься так же
|
| Magari domani ci svegliamo
| Может быть, завтра мы проснемся
|
| Tutti e due sotto a un cipresso»
| Оба под кипарисом»
|
| Va-come va, va-come va, come va
| Как дела, как дела, как дела, как дела
|
| Va bene anche se male
| Хорошо хоть и плохо
|
| Va-come va, va-come va, come va
| Как дела, как дела, как дела, как дела
|
| Il trucco è fall’andare
| Хитрость заключается в том, чтобы не пойти
|
| Bevo il bicchiere mezzo pieno finché mi ubriaco
| Я пью стакан наполовину, пока не напьюсь
|
| E poi svanisco in un sorriso… come fa il mago
| А потом я растворяюсь в улыбке... как фокусник
|
| Il mago, il mago voilà
| Волшебник, волшебник вуаля
|
| Il mago, il mago c’est moi | Волшебник, волшебник c’est moi |