| Sto aspettando una telefonata
| Я жду телефонного звонка
|
| In un albergo della tua citt?
| В гостинице в вашем городе?
|
| La mia stanza affaccia sulla strada
| Моя комната выходит на улицу
|
| Il cielo non? | Небеса нет? |
| blu, Tra poco piover?
| синий, скоро пойдет дождь?
|
| Niente, Tu non chiami
| Ничего, ты не звони
|
| La motocicletta? | Мотоцикл? |
| quasi andata
| почти исчез
|
| E il motore non ce la fa pi?
| И двигатель больше не выдерживает?
|
| Se sapessi quanto l’ho tirata
| Если бы вы только знали, как сильно я его тянул
|
| Per venire qui, Incontrarti e poi
| Чтобы прийти сюда, встретиться с вами, а затем
|
| Ma, Tu non chiami
| Но ты не звонишь
|
| E lo sai che sono qui da ieri
| И ты знаешь, что я здесь со вчерашнего дня
|
| Spero. | Я надеюсь. |
| Dispero
| я в отчаянии
|
| Che adesso arriverai col tuo sorriso addosso
| Что теперь ты придешь с улыбкой на
|
| Tra poco arriverai
| Вы скоро приедете
|
| Rit. | Задерживать |
| Fai, come vuoi
| Делай как хочешь
|
| Se c'? | Если там? |
| un temporale passer?
| буря пройдет?
|
| Vado via, mi asciugher?
| Я ухожу, я высохну?
|
| Sotto il cielo che mi porto a casa
| Под небом, которое я беру домой
|
| Com'? | Как? |
| triste questa tua citt?
| грустный этот твой город?
|
| Fai come vuoi
| делай как хочешь
|
| La distanza aumenta tra di noi
| Расстояние растет между нами
|
| Se ce la fai senza di me
| Если вы можете сделать это без меня
|
| Dovr? | Придется ли мне? |
| imparare a fare come te
| научись делать как ты
|
| Nebbia, Pioggerella poi il sereno
| Туман, моросящий дождь, затем чистое небо
|
| Mentre scappo dalla tua citt?
| Пока я убегаю из твоего города?
|
| L’aria fresca scioglie il tuo veleno
| Свежий воздух растворяет твой яд
|
| La moto sembra che, Abbia due motori in pi?
| Велосипед кажется, что у него два двигателя в пи?
|
| Io fino a ieri
| Я до вчерашнего дня
|
| Fino a ieri in cima ai tuoi pensieri
| До вчерашнего дня на вершине твоих мыслей
|
| Spero, Dispero
| Надеюсь, Десперо
|
| Che tu mi chiamerai col tuo sorriso addosso
| Что ты позвонишь мне с улыбкой на тебе
|
| Un giorno arriverai
| Однажды ты придешь
|
| Rit. | Задерживать |
| Fai, come vuoi
| Делай как хочешь
|
| Se c'? | Если там? |
| un temporale passer?,
| буря пройдет?,
|
| Asciugher? | Высохнет? |
| queste mie pene
| эти мои боли
|
| Con un’altra forse dieci, cento
| С другой, может быть, десятью, сотней
|
| O aspettando che ritorni tu
| Или жду, когда ты вернешься
|
| Fai come vuoi
| делай как хочешь
|
| Fai la cosa giusta e mettici l’anima
| Поступай правильно и вкладывай в это душу
|
| In qualche modo io ce la far?
| Как-нибудь успею?
|
| Quanto vento sul mio viso correr?
| Сколько ветра я буду бегать по лицу?
|
| Vado via, Vado via
| я ухожу, я ухожу
|
| Non ti lascio la mia nostalgia
| Я не оставлю тебе свою ностальгию
|
| La mia strada ora? | Мой путь сейчас? |
| tutta in salita
| все в гору
|
| Sopravvivere senza di te
| Выжить без тебя
|
| Rit. | Задерживать |
| Fai, Come vuoi
| Делай как хочешь
|
| Ma fa la cosa giusta e mettici l’anima
| Но поступай правильно и вкладывай в это свою душу.
|
| In qualche modo io ce la far?
| Как-нибудь успею?
|
| Quanto vento sul mio viso correr?
| Сколько ветра я буду бегать по лицу?
|
| Se ce la fai senza di me
| Если вы можете сделать это без меня
|
| Dovr? | Придется ли мне? |
| imparare a fare come te
| научись делать как ты
|
| (Grazie a Marilisa per questo testo) | (Спасибо Марилизе за этот текст) |