| Violent thoughts permeate the air
| Жестокие мысли пронизывают воздух
|
| On a flooded vessel beyond repair
| На затопленном судне, не подлежащем ремонту
|
| I’m plagued by silent fights and vindictive stares
| Меня мучают молчаливые ссоры и мстительные взгляды
|
| Dreaming of a place anywhere but here
| Мечтая о месте где угодно, только не здесь
|
| Lost in despair
| Потерянный в отчаянии
|
| Forever altered I’m sinking into
| Навсегда изменился, я погружаюсь в
|
| The wretched abyss that was once my home
| Жалкая бездна, которая когда-то была моим домом
|
| But what can I do?
| Но что я могу сделать?
|
| Keep drowning it out
| Продолжайте заглушать это
|
| The stifled voices of reason
| Приглушенные голоса разума
|
| Are barely audible
| Едва слышны
|
| Our bodies covered in lesions
| Наши тела покрыты поражениями
|
| Am I responsible?
| Несу ли я ответственность?
|
| Poison myself pass the time
| Отравляю себя, провожу время
|
| Feeding toxic habits to ease my mind
| Кормление токсичными привычками, чтобы успокоить мой разум
|
| I’m bleeding from the inside, but out of sight
| Я истекаю кровью изнутри, но с глаз долой
|
| Screaming into the night for answers why
| Кричать в ночь на ответы, почему
|
| Living a lie
| Жизнь во лжи
|
| Forever altered I’m sinking into
| Навсегда изменился, я погружаюсь в
|
| The wretched abyss that was once my home
| Жалкая бездна, которая когда-то была моим домом
|
| But what can I do?
| Но что я могу сделать?
|
| Keep drowning it out
| Продолжайте заглушать это
|
| Choke on the lies of the chosen one
| Подавиться ложью избранного
|
| Or sever the ties that are bound by blood
| Или разорвите узы, связанные кровью
|
| The lines are blurred (search for direction)
| Линии размыты (поиск направления)
|
| The mind is lost to indecision
| Разум потерян для нерешительности
|
| Imprisoned, a vision
| Заключенный, видение
|
| That faded into nothingness
| Это исчезло в небытие
|
| The lines are blurred (sift through the wreckage)
| Линии размыты (просеять обломки)
|
| The mind is lost to indecision
| Разум потерян для нерешительности
|
| Imprisoned, a vision
| Заключенный, видение
|
| That faded into nothingness
| Это исчезло в небытие
|
| Another day
| Еще один день
|
| Another sense to dull
| Другое чувство скучно
|
| Can’t run away
| Не могу убежать
|
| A path I’m meant to crawl
| Путь, по которому я должен ползти
|
| Forever altered I’m sinking into
| Навсегда изменился, я погружаюсь в
|
| The wretched abyss that was once my home
| Жалкая бездна, которая когда-то была моим домом
|
| But what can I do?
| Но что я могу сделать?
|
| Keep drowning it out
| Продолжайте заглушать это
|
| We’ll carry onward
| Мы продолжим
|
| Ignoring the wounds
| Игнорирование ран
|
| Inflicted by instruments of our own
| Нанесено нашими собственными инструментами
|
| Denial consumes
| Отрицание потребляет
|
| It’s breaking me down
| Это ломает меня
|
| The stifled voices of reason
| Приглушенные голоса разума
|
| Are barely audible
| Едва слышны
|
| Our bodies covered in lesions
| Наши тела покрыты поражениями
|
| And I am responsible | И я несу ответственность |