| I’m closing my eyes and the distance fades
| Я закрываю глаза, и расстояние исчезает
|
| Between the bars of a song I’d write
| Между тактами песни, которую я бы написал
|
| In the face of darkness, your eyes find a way
| Перед лицом тьмы твои глаза находят путь
|
| While the memory starves in the light
| Пока память голодает в свете
|
| In my mind’s eye, you and I
| В моем воображении ты и я
|
| Like billows in the wind
| Как волны на ветру
|
| Blowing east towards the shore
| Дует на восток к берегу
|
| Outside, Every night
| На улице, Каждую ночь
|
| Tide rolling in
| Прилив катится
|
| Fraying rope in this tug of war
| Изнашивание веревки в этом перетягивании каната
|
| Fraying rope in this tug of war
| Изнашивание веревки в этом перетягивании каната
|
| Riding a carousel through the tunnel of love
| Катание на карусели по туннелю любви
|
| Another hero lost in the wake
| Еще один герой, потерянный по следам
|
| I’m tracing the flight of a lone white dove
| Я слежу за полетом одинокого белого голубя
|
| Every fluttering heart will break
| Каждое трепещущее сердце разобьется
|
| Piercing the jaded image of yesterday
| Пронзая пресыщенный образ вчерашнего дня
|
| We regret til out hearts retire
| Мы сожалеем, пока наши сердца не уйдут на пенсию
|
| In the face of darkness, your eyes are ashamed
| Перед лицом тьмы твои глаза стыдятся
|
| Of an image that you will find
| Из изображения, которое вы найдете
|
| Fraying rope in this tug of war
| Изнашивание веревки в этом перетягивании каната
|
| Fraying rope in this tug of war
| Изнашивание веревки в этом перетягивании каната
|
| Fraying rope in this tug of war
| Изнашивание веревки в этом перетягивании каната
|
| Fraying rope in this tug of war
| Изнашивание веревки в этом перетягивании каната
|
| Fraying rope in this tug of war
| Изнашивание веревки в этом перетягивании каната
|
| Fraying rope in this tug of war | Изнашивание веревки в этом перетягивании каната |