Перевод текста песни Das alles - Mono & Nikitaman, Zion Train

Das alles - Mono & Nikitaman, Zion Train
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das alles , исполнителя -Mono & Nikitaman
В жанре:Поп
Дата выпуска:24.04.2008
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Das alles (оригинал)Все это (перевод)
Das alles, das das alles alles Все это, все это
Würd' ich machen я буду
Wenn ich Rio Reiser König von Deutschland wär' Если бы я был королем Германии Рио Рейзером
Wenn ich der Chef wär', wenn ich in der Regierung säß' Если бы я был боссом, если бы я был в правительстве
Dann gäb's erst mal Jugendrente, weltweit freies Internet Тогда бы была молодежная пенсия, бесплатный интернет по всему миру
Kiffen wär' legal und Deutschland wär' sogar im Winter nett Курение травки было бы легальным, и в Германии было бы хорошо даже зимой.
Atommülllager wär'n verboten, weil ich ein Herz für Kinder hätt' Хранение ядерных отходов было бы запрещено, потому что у меня было бы сердце для детей
Graue Mauern würd's nicht geben — alles muss bunt sein voll getagged Не было бы серых стен — все должно быть красочно, полностью размечено
Im Sommer, nein da würd's nicht regnen, ich hab mein Ziel hochgesteckt Летом нет, дождя там не будет, я поставил перед собой высокую цель
Die Merkel wär' längst abgesetzt, mietfrei wohnen wär' Gesetz Меркель бы уже давно свергли, жить без ренты было бы законом
Und Sex gäb's auf Rezept, die Welt, die wär' gerecht, es wär' perfekt И секс был бы по рецепту, мир был бы справедлив, он был бы идеальным
Das wär' ein Ende für die Wende Это будет конец поворотного момента
Wär' ich Queen, dann würd' ich alles ändern Если бы я была королевой, я бы все изменила
Sommeranfang im Dezember Начало лета в декабре
Urlaub für alle und ich würd' den Tag verlängern Каникулы для всех, и я бы продлил день
Ich würd' Banken sprengen, Geld verschenken Я бы разорвал банки, раздал деньги
Alles auf meiner Wunschlist Все в моем списке желаний
Jedem das geben, was er so braucht, keiner wär hungrig Дайте всем то, что им нужно, никто не останется голодным
Häuser auf Räder bauen, zwei Plattendecks in jedem Raum Стройте дома на колесах, по два перекрытия в каждой комнате.
Geschenke gäb's für jeden, auch wenn’s dafür keinen Grund gibt Подарки есть у всех, даже если для них нет повода
Alles und noch mehr wär' möglich Все и даже больше было бы возможно
(das alles, das das das alles alles) (все это все это все)
Wär' ich Queen und du wärst König Если бы я был королевой, а ты был бы королем
(das alles, das das das alles alles) (все это все это все)
Wenn ich der König wär', dann gäb's nur zwei Gesetze Если бы я был королем, было бы только два закона
1. keine Macht für niemand, 2. keine Talkshowgäste 1. ни для кого нет власти, 2. никаких гостей ток-шоу
Bush, Bin Laden, Blair & Co kriegen kollektiv ein’s in die Fresse Буш, бен Ладен, Блэр и Ко все вместе получают по морде
Und wir alle wären glücklich, weil jeder was davon hätte И мы все были бы счастливы, потому что все выиграли бы
In meiner Welt wär' alles besser weil wir Spaß hätten В моем мире все было бы лучше, потому что мы веселились
Weil Städte, statt mit Parkplätzen, voll wären mit Grasflächen Потому что вместо парковок в городах были бы лужайки.
Weil Arbeitslose statt Harz4 4 Gramm Gras mit Harz hätten Потому что безработному вместо Harz4 хватило бы 4 грамма травы со смолой
Du kannst auf deinen Arsch wetten, wir feiern selbst auf Grabstätten Можешь поспорить, мы веселимся даже на могилах.
Ich würd' die Zeit verdrehen, Uhren bleiben stehen Я бы крутил время, часы останавливались
Morgens wär' es mittags Утром будет полдень
Ja, es würd' keine Hektik und kein' Stress mehr geben Да, не было бы больше спешки и стресса
Einfach jeden aus Spaß zum Kaiser wählen Просто выберите всех, чтобы быть императором для удовольствия
Es gäb' 'ne riesen Party, alles gratis und ein mega Soundsystem Будет грандиозная вечеринка, все бесплатно и мега саундсистема
Würd' interaktives Fernsehn baun, ohne Werbung Строили бы интерактивное телевидение без рекламы
Jeder Mensch wär' gleich reich, egal was für 'ne Herkunft Все были бы одинаково богаты, независимо от происхождения
In meiner Welt braucht man nur für Platten Erdöl В моем мире масло нужно только для тарелок
Autos müssen nicht mehr tanken — das wär' doch sehr schönАвтомобили больше не нужно заправлять - это было бы очень приятно
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2004