| Mera luz que invade a tarde cinzenta
| Простой свет, который вторгается в серый полдень
|
| E algumas folhas deitam sobre a estrada
| И некоторые листья лежат на дороге
|
| O frio é o agasalho que esquenta
| Холод - это пальто, которое согревает
|
| O coração gelado quando venta
| Холодное сердце, когда ветрено
|
| Movendo a água abandonada
| Перемещение заброшенной воды
|
| Restos de sonhos sobre um novo dia
| Остатки мечты о новом дне
|
| Amores nos vagões, vagões nos trilhos
| Любит на вагонах, вагонах на рельсах
|
| Parece que quem parte é a ferrovia
| Кажется, железная дорога уходит
|
| Que mesmo não te vendo te vigia
| Что даже не видя тебя, наблюдает за тобой
|
| Como mãe, como mãe
| Как мать, как мать
|
| Que dorme olhando os filhos
| Кто спит, глядя на своих детей
|
| Com os olhos na estrada
| С глазами на дороге
|
| E no mistério solitário da penugem
| И в одинокой тайне вниз
|
| Vê-se a vida correndo, parada
| Жизнь видна бегущей, остановленной
|
| Como se não existisse chegada
| Как будто нет прихода
|
| Na tarde distante, ferrugem ou nada | Далеким днем, ржавчина или ничего |