| ehi voi vi dico ciò che non vi ho detto mai
| Эй, я говорю тебе то, что никогда не говорил тебе
|
| per gli amici che ora sono qua
| для друзей, которые сейчас здесь
|
| per me voi siete sangue del mio sangue
| для меня ты кровь моей крови
|
| per me voi siete carne della mia carne
| для меня ты плоть от моей плоти
|
| per me voi siete pelle della mia pelle
| для меня ты кожа моей кожи
|
| i miei fratelli e le mie sorelle
| мои братья и сестры
|
| per me voi siete sangue del mio sangue
| для меня ты кровь моей крови
|
| per me voi siete carne della mia carne
| для меня ты плоть от моей плоти
|
| per me voi siete pelle della mia pelle
| для меня ты кожа моей кожи
|
| i miei fratelli e le mie sorelle
| мои братья и сестры
|
| per me voi site tutti parte della mia vita
| для меня вы все часть моей жизни
|
| chi non lo sa, lasci che glielo dica
| кто не знает, подскажу
|
| gli amici che ho, quelli che ho avuto prima
| друзья, которые у меня есть, те, которые у меня были раньше
|
| la gente che so che mi è stata vicina
| люди, которых я знаю, были мне близки
|
| vi proteggeró da ogni cosa cattiva
| Я защищу тебя от всего плохого
|
| da ogni paura da ogni male che arriva
| от всякого страха, от всякого зла, которое приходит
|
| finché il cuore batte e il corpo respira
| пока сердце бьется и тело дышит
|
| finché avrò la forza non c'è alternativa
| пока есть силы альтернативы нет
|
| per me voi siete sangue del mio sangue
| для меня ты кровь моей крови
|
| per me voi siete carne della mia carne
| для меня ты плоть от моей плоти
|
| per me voi siete pelle della mia pelle
| для меня ты кожа моей кожи
|
| i miei fratelli e le mie sorelle
| мои братья и сестры
|
| per me voi siete sangue del mio sangue
| для меня ты кровь моей крови
|
| per me voi siete carne della mia carne
| для меня ты плоть от моей плоти
|
| per me voi siete pelle della mia pelle
| для меня ты кожа моей кожи
|
| i miei fratelli e le mie sorelle
| мои братья и сестры
|
| sapete dov'è che sto, che ci sarò
| ты знаешь, где я, что я буду там
|
| non dimenticate si va avanti insieme
| не забывай мы идем дальше вместе
|
| sempre e comunque nel male e nel bene
| всегда и в любом случае в плохом и хорошем
|
| ciò che si può, per voi lo farò
| что я могу, я сделаю это для вас
|
| siete qualcosa che m’appartiene
| ты что-то, что принадлежит мне
|
| voi, siete il sangue nelle mie vene
| ты, ты кровь в моих жилах
|
| sangue del mio sangue
| кровь моей крови
|
| per me voi siete carne della mia carne
| для меня ты плоть от моей плоти
|
| per me voi siete pelle della mia pelle
| для меня ты кожа моей кожи
|
| i miei fratelli e le mie sorelle
| мои братья и сестры
|
| per me voi siete sangue del mio sangue
| для меня ты кровь моей крови
|
| carne della mia carne
| плоть от моей плоти
|
| per me voi siete pelle della mia pelle
| для меня ты кожа моей кожи
|
| i miei fratelli e le mie sorelle
| мои братья и сестры
|
| e io vi tengo per mano perché
| и я держу тебя за руку, потому что
|
| perché il mondo in cui siamo, ci vuole lontano perché
| потому что мир, в котором мы находимся, забирает нас, потому что
|
| perché lo spaventiamo, da noi decidiamo
| почему мы его пугаем, мы решаем
|
| 10, 100 mila e un milione ci siamo
| 10, 100 тысяч и один миллион есть
|
| date una ma non vi chiamo perché, non mi va, di gridare in vano, sai che noi
| дай один, но я не позвоню тебе, потому что мне не хочется кричать напрасно, ты знаешь, что мы
|
| uniti vinciamo, divisi cadiamo
| вместе мы победим, разделившись мы падем
|
| non mi fa paura dirvi quanto vi amo
| Я не боюсь сказать тебе, как сильно я тебя люблю
|
| sangue del mio sangue
| кровь моей крови
|
| per me voi siete carne della mia carne
| для меня ты плоть от моей плоти
|
| per me voi siete pelle della mia pelle
| для меня ты кожа моей кожи
|
| i miei fratelli e le mie sorelle
| мои братья и сестры
|
| per me voi siete sangue del mio sangue
| для меня ты кровь моей крови
|
| per me voi siete carne della mia carne
| для меня ты плоть от моей плоти
|
| per me voi siete pelle della mia pelle
| для меня ты кожа моей кожи
|
| i miei fratelli e le mie sorelle
| мои братья и сестры
|
| siete tutti parte della mia vita
| вы все часть моей жизни
|
| chi non lo sa, lasci che glielo dica
| кто не знает, подскажу
|
| gli amici che ho, quelli che ho avuto prima
| друзья, которые у меня есть, те, которые у меня были раньше
|
| la gente che so che mi è stata vicina
| люди, которых я знаю, были мне близки
|
| vi proteggeró da ogni cosa cattiva
| Я защищу тебя от всего плохого
|
| da ogni paura, da ogni male che arriva
| от всякого страха, от всякого зла, что приходит
|
| finché il cuore batte e il corpo respira
| пока сердце бьется и тело дышит
|
| finché avrò la forza non c'è alternativa
| пока есть силы альтернативы нет
|
| per me voi siete sangue del mio sangue
| для меня ты кровь моей крови
|
| per me voi siete carne della mia carne
| для меня ты плоть от моей плоти
|
| per me voi siete pelle della mia pelle
| для меня ты кожа моей кожи
|
| i miei fratelli e le mie sorelle
| мои братья и сестры
|
| per me voi siete sangue del mio sangue
| для меня ты кровь моей крови
|
| per me voi siete carne della mia carne
| для меня ты плоть от моей плоти
|
| per me voi siete pelle della mia pelle
| для меня ты кожа моей кожи
|
| i miei fratelli e le mie sorelle
| мои братья и сестры
|
| sapete dov'è che sto, che ci sarò
| ты знаешь, где я, что я буду там
|
| non dimenticate si va avanti insieme
| не забывай мы идем дальше вместе
|
| semlre e comunque
| всегда и в любом случае
|
| nel male e nel bene
| для плохого и для хорошего
|
| ciò che si può, per voi lo farò
| что я могу, я сделаю это для вас
|
| siete qualcosa che m’appartiene voi
| ты что-то, что принадлежит мне
|
| siete il sangue nelle mie vene | ты - кровь в моих венах |