| inass inass
| придурок придурок
|
| tell him tell hom
| скажи ему скажи домой
|
| dis lui dis lui
| дис луи дис луи
|
| inass inas mayrigh adass ggh izmane
| инасс инас майриг адасс ggh izmane
|
| tell hill him what can i do to this life
| скажи ему, что я могу сделать с этой жизнью
|
| que dois je faire a cette vie
| que dois je faire a cette vie
|
| wa wana our youfine maghas ich i wna ditmoune
| wa wana our youfine maghas ich i wna ditmoune
|
| it doesnot give me to offer to my beloved
| это не дает мне предложить моей любимой
|
| elle ne m’a pas donné pour offrir a mon bien aimé
| elle ne m’a pas donné pour offfrir a mon bien aimé
|
| inass inas mayrigh adass ggh izmane
| инасс инас майриг адасс ggh izmane
|
| tell hill him what can i do to this life
| скажи ему, что я могу сделать с этой жизнью
|
| que dois je faire a cette vie
| que dois je faire a cette vie
|
| orda isnakkas dsarte ghass jib ikhwane
| орда иснаккас дсарте гасс джиб ихване
|
| its poverty that affcet the pride
| Его бедность, которая затрагивает гордость
|
| c’est la pauvreté qui nuit a l’orgeuil
| c’est la pauvreté qui nuit a l’orgeuil
|
| adounite our itride wala tiwttid admoune
| Объедините наш itride wala tiwttid admoune
|
| live has abondoned me also death
| жизнь оставила меня и смерть
|
| la vie m’a abondonné ainsi qhe la mort
| la vie m’a abondonné ainsi qhe la mort
|
| nak a rbbi
| нак а рбби
|
| o my live
| о моя жизнь
|
| o mon seigneur
| о мон сеньор
|
| ayd toudjid i onorghi d okraf
| айд туджид и онорги д окраф
|
| you created me between n the coldness and the heat
| ты создал меня между холодом и жарой
|
| tu m’as crée entre la froideur et la chaleur
| tu m’as cree entre la froideur et la chaleur
|
| ayaytma yamnak ak stahl adi troun
| айайтма ямнак ак стал ади трун
|
| oh my brethren, its like me, who he should cry
| о мои братья, это похоже на меня, кого он должен плакать
|
| oh mes freres, c’est comme moi qui doit pleurer
| oh mes freres, c’est comme moi qui doit pleurer
|
| isi ingha iknad ib3idi obrid osmoune
| Иси Инга Икнад Иб3иди Обрид Осмуне
|
| I miss my beloved a lot, his roas is far away
| Я очень скучаю по любимому, его дорога далеко
|
| mon bien aimé me manque sa route est lointaine
| mon bien aimé me manque sa route est lointaine
|
| inass inas mayrigh adass ggh izmane
| инасс инас майриг адасс ggh izmane
|
| tell hill him what can i do to this life
| скажи ему, что я могу сделать с этой жизнью
|
| que dois je faire a cette vie
| que dois je faire a cette vie
|
| tamasheq | тамашек |