| I went to work for her that summer
| Я пошел на работу к ней тем летом
|
| A teenage kid so far from home
| Подросток так далеко от дома
|
| She was a lonely widow woman
| Она была одинокой вдовой
|
| Hell-bent to make it on her own
| Черт возьми, чтобы сделать это самостоятельно
|
| We were a thousand miles from nowhere
| Мы были в тысяче миль от ниоткуда
|
| Wheat fields as far as I could see
| Пшеничные поля, насколько я мог видеть
|
| Both needing somethin' from each other
| Оба нуждаются в чем-то друг от друга
|
| Not knowin' yet what that might be
| Еще не знаю, что это может быть
|
| 'Til she came to me one evenin'
| «Пока она не пришла ко мне однажды вечером»
|
| Hot cup of coffee and a smile
| Чашка горячего кофе и улыбка
|
| In a dress that I was certain
| В платье, в котором я был уверен
|
| She hadn’t worn in quite a while
| Она не носила довольно долгое время
|
| There was a difference in her laughter
| В ее смехе была разница
|
| There was a softness in her eyes
| В ее глазах была мягкость
|
| And on the air there was a hunger
| А в эфире был голод
|
| Even a boy could recognize
| Даже мальчик мог узнать
|
| She had a need to feel the thunder
| Ей нужно было почувствовать гром
|
| To chase the lightnin' from the sky
| Преследовать молнию с неба
|
| To watch a storm with all its wonder
| Наблюдать за бурей со всем ее чудом
|
| Ragin' in her lover’s eyes
| Бешенство в глазах любовника
|
| She had to ride the heat of passion
| Ей пришлось оседлать пыл страсти
|
| Like a comet burnin' bright
| Как яркая комета
|
| Rushin' headlong in the wind, out where only dreams have been
| Мчусь сломя голову по ветру, туда, где были только мечты
|
| Burnin' both ends of the night
| Сжигание обоих концов ночи
|
| That summer wind was all around me
| Этот летний ветер был вокруг меня
|
| Nothin' between us but the night
| Между нами ничего, кроме ночи
|
| And when I told her that I’d never
| И когда я сказал ей, что никогда
|
| She softly whispered that’s alright
| Она тихо прошептала, что все в порядке
|
| And then I watched her hands of leather
| А потом я смотрел на ее руки из кожи
|
| Turn to velvet in a touch
| Превратитесь в бархат одним прикосновением
|
| There’s never been another summer
| Никогда не было другого лета
|
| When I have ever learned so much
| Когда я когда-либо так многому научился
|
| We had a need to feel the thunder
| Нам нужно было почувствовать гром
|
| To chase the lightnin' from the sky
| Преследовать молнию с неба
|
| To watch a storm with all its wonder
| Наблюдать за бурей со всем ее чудом
|
| Ragin' in each others eyes
| Ярость в глазах друг друга
|
| We had to ride the heat of passion
| Нам пришлось оседлать пыл страсти
|
| Like a comet burnin' bright
| Как яркая комета
|
| Rushin' headlong in the wind, out where only dreams have been
| Мчусь сломя голову по ветру, туда, где были только мечты
|
| Burnin' both ends of the night
| Сжигание обоих концов ночи
|
| I often think about that summer
| Я часто думаю о том лете
|
| The sweat, the moonlight and the lace
| Пот, лунный свет и кружева
|
| And I have rarely held another
| И я редко держал другую
|
| When I haven’t seen her face
| Когда я не видел ее лица
|
| And every time I pass a wheat field
| И каждый раз, когда я прохожу пшеничное поле
|
| And watch it dancin' with the wind
| И смотреть, как он танцует с ветром
|
| Although I know it isn’t real, I just can’t help but feel
| Хотя я знаю, что это ненастоящее, я просто не могу не чувствовать
|
| Her hungry arms again
| Ее голодные руки снова
|
| She had a need to feel the thunder
| Ей нужно было почувствовать гром
|
| To chase the lightnin' from the sky
| Преследовать молнию с неба
|
| To watch a storm with all its wonder
| Наблюдать за бурей со всем ее чудом
|
| Ragin' in her lover’s eyes
| Бешенство в глазах любовника
|
| She had to ride the heat of passion
| Ей пришлось оседлать пыл страсти
|
| Like a comet burnin' bright
| Как яркая комета
|
| Rushin' headlong in the wind, out where only dreams have been
| Мчусь сломя голову по ветру, туда, где были только мечты
|
| Burnin' both ends of the night
| Сжигание обоих концов ночи
|
| Rushin' headlong in the wind, out where only dreams have been
| Мчусь сломя голову по ветру, туда, где были только мечты
|
| Burnin' both ends of the night | Сжигание обоих концов ночи |