| Co bolí, to přebolí (оригинал) | То, что идет вокруг, приходит вокруг. (перевод) |
|---|---|
| Čo bolí, to prebolí | Что болит, болит |
| Už to skrýva tvár | Он уже скрывает лицо |
| Dvaja blázni na mori | Два дурака в море |
| Niekto nám veslo vzal | Кто-то взял наше весло |
| Čln se láme napoly | Лодка ломается пополам |
| Keď topíš sa, vieš | Когда ты тонешь, ты знаешь |
| Čo bolí, to prebolí | Что болит, болит |
| A odpláve preč | И он уплывает |
| Tie tajomstvá pod hladinou | Эти секреты под поверхностью |
| Chcem v tebe nájsť, ale s inou | Я хочу найти в тебе, но с другим |
| Co bolí, to přebolí | Что болит, болит |
| Nepředbíhej čas | Не идите раньше времени |
| Co necháme v tom moři | Что мы оставляем в этом море |
| Jednou zkrásní v nás | Это украсит нас однажды |
| Z trosek víc člun nestvoříš | Из обломков больше не сделаешь лодку. |
| Z moře stoupá dým | Дым поднимается с моря |
| Co bolí, to přebolí | Что болит, болит |
| Možná víš, co s tím | Может быть, вы знаете, что с этим делать |
| To tajemství pod hladinou | Секрет под поверхностью |
| Hledáš už dál někde s jinou | Вы уже ищете где-то еще |
| Smutek šel sám se smíchem spát | Грусть легла спать одна, смеясь |
| A z člunu víc už nejde brát | И вы не можете взять больше с лодки |
| Co bolí, to přebolí | Что болит, болит |
| Co neznáš, už znáš | Чего ты не знаешь, ты уже знаешь |
| Přijdeš k poušti po moři | Ты придешь в пустыню у моря |
| Tam čekám tě zas | жду тебя там снова |
| Nezhasínej, co hoří | Не тушите то, что горит |
| Ať hoří to dál | Держите его горящим |
| Co bolí, to přebolí | Что болит, болит |
| Proč bys sám to vzdal? | Зачем тебе самому от него отказываться? |
| Tie tajomstvá pod hladinou | Эти секреты под поверхностью |
| Hledáš už rád někde s jinou | Ты уже ищешь кого-то другого |
