Перевод текста песни O Jardim - Mind Da Gap, Rey

O Jardim - Mind Da Gap, Rey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни O Jardim , исполнителя -Mind Da Gap
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:30.09.2012
Язык песни:Португальский

Выберите на какой язык перевести:

O Jardim (оригинал)O Jardim (перевод)
Vem visitar este canteiro encantado chamado Portugal Приезжайте и посетите это волшебное место под названием Португалия.
Que apesar de pequeno, tem cá de tudo В котором, несмотря на то, что он маленький, есть все
Tem auto-estima em falta e fervor nacionalista: Не хватает самоуважения и националистического пыла:
Uma das contradições compiladas nesta lista Одно из противоречий, собранных в этом списке
Este país não é pra velhos, nem novos Эта страна не для старых и молодых
Há quem diga que é pra corruptos e preguiçosos Некоторые говорят, что это для коррумпированных и ленивых
Com uma economia paralela ao mais alto nível С параллельной экономикой на высшем уровне
Recebemos bem, pagar pode ser impossível Мы получили хорошо, оплата может быть невозможной
Mas temos praia e sol, jogadores de futebol, Но у нас есть пляж и солнце, футболисты,
Temos Fátima e fado, temos palavras como o «lol» У нас есть Fátima и Fado, у нас есть такие слова, как «лол».
Temos dívidas, mas temos submarinos no paiol, У нас долги, а у нас в журнале подводные лодки,
Temos coração mole, mordemos sempre o anzol У нас мягкое сердце, мы всегда кусаем крючок
Das figuras na TV, shows de realidade Из цифр на телевидении, реалити-шоу
Cus, mamas e cabeças falantes de qualidade Жопа, сиськи и качественные говорящие головы
Já não devíamos ter algum juízo com esta idade? Разве в этом возрасте у нас не должно быть здравого смысла?
Até quando seremos meninos sem maturidade? Как долго мы будем мальчиками без зрелости?
É o jardim à beira-mar plantado! Это засаженный приморский сад!
Ainda vivemos no passado! Мы все еще живем прошлым!
É o jardim à beira-mar plantado! Это засаженный приморский сад!
Ainda vivemos no passado! Мы все еще живем прошлым!
Portugal tá tolo! Португалия дура!
Só quer é tinto e bombo Все, что он хочет, это красный и бас
Quando a equipa falha o golo Когда команда не забивает гол
É bronco, parte o tasco todo Это глупо, часть задачи
Povinho é mesquinho маленькие люди скупы
Invejoso do vizinho ревнует к ближнему
Arranca pão do filho Возьми хлеб у сына
Pa comprar um carro novoКупить новую машину
Assassinos ao volante убийцы за рулем
Bebedeira tá no sangue Пьянство в крови
Uma veia de azeiteiro Нефтяная жила
Em cada habitante!В каждом жителя!
Vem приходит
Família emigrante эмигрантская семья
Dá rambóia da grande Большая рамбойя
É o patrão lá na aldeia Это босс в деревне
Porque é trolha na France! Потому что это троллинг во Франции!
Desde o tempo antigo С древних времен
Num navio busque terra nova, На корабле искать новую землю,
A nossa frota troca Изменения в нашем автопарке
Sardinha por ganza e coca Сардины для косяка и кока-колы
No Continente e Ilhas На материке и островах
Tudo mil maravilhas Все тысячи чудес
Esbanja tudo em borga Разбазарить все в Борге
Quando a Troika estiver a milhas Когда Тройка далеко
Nesta rua, a revolta é uma festa На этой улице бунт - это вечеринка
Compra tudo no estrangeiro Покупайте все за границей
O que é Portuga não presta Что такое португальский отстой
Já dizia o Primeiro que queria o povo mais pobre, Первый уже сказал, что хочет самых бедных людей,
Por nós está tudo bem enquanto houver Super Bock У нас все хорошо, пока есть Супер Бок
É o jardim à beira-mar plantado! Это засаженный приморский сад!
Ainda vivemos no passado! Мы все еще живем прошлым!
É o jardim à beira-mar plantado! Это засаженный приморский сад!
Ainda vivemos no passado! Мы все еще живем прошлым!
É o jardim! Это сад!
Onde a vida vai assim-assim… Где жизнь идет так себе...
É o jardim! Это сад!
Onde a vida vai assim-assim… Где жизнь идет так себе...
É o jardim! Это сад!
Onde a vida vai assim-assim… Где жизнь идет так себе...
É o jardim! Это сад!
Onde a vida vai assim-assim… Где жизнь идет так себе...
É o jardim à beira-mar plantado! Это засаженный приморский сад!
Nós os jardineiros, pouco preocupados Мы, садовники, мало обеспокоены
Em defender a sério o seu estado Серьезно защищая свое государство
De modo deliberado, tratado mal Умышленно плохо обращались
Está tudo roubado, já Все уже украдено
Resta pouco do que foi o Lusitano passado, mano!Мало что осталось от Лузитано прошлого, братан!
Só vejo cactos, faltam flores nos canteiros Я вижу только кактусы, на клумбах нет цветов
Os pátios são feitos para manter o staus quo nos pratos certos Патио созданы для того, чтобы поддерживать статус-кво в правильных блюдах.
Cai sempre!Всегда падай!
É o capital à frente, os financeiros interesses Впереди капитал, финансовые интересы
Que se lixe a gente, que se lixe o povo, que se lixem esses! К черту нас, к черту людей, к черту этих людей!
Esses proxenetas finos, armados até aos dentes Эти прекрасные сутенерши, вооруженные до зубов
Com esquemas e alíneas, roubam tanto, tu nem entendes Схемами и абзацами столько воруют, что даже не понимаешь
Para postar no bar, com fusca ou rusga no lar Пост в баре, с жуком или налетом дома
Sem tusta pra tares calado a deixares o semeado desabrochar Не суетитесь, чтобы вы молчали и позволили посеянному семени расцвести
Aqui abunda o adubo e mais nada pode abundar Здесь изобилуют удобрения, и больше ничего не может быть в изобилии.
Já tresanda de há tanto tempo tarem pra nós a cagar Уже воняет от того, что так долго гадил
Imagino um futuro como um deserto no quintal Я представляю будущее как пустыню на заднем дворе
Com um sinal, a dizer «Aqui existiu Portugal»! С табличкой «Здесь существовала Португалия»!
Ah! Ой!
É o jardim à beira-mar plantado! Это засаженный приморский сад!
Ainda vivemos no passado! Мы все еще живем прошлым!
É o jardim à beira-mar plantado! Это засаженный приморский сад!
Ainda vivemos no passado! Мы все еще живем прошлым!
É o jardim! Это сад!
Onde a vida vai assim-assim… Где жизнь идет так себе...
É o jardim! Это сад!
Onde a vida vai assim-assim… Где жизнь идет так себе...
É o jardim! Это сад!
Onde a vida vai assim-assim… Где жизнь идет так себе...
É o jardim! Это сад!
Onde a vida vai assim-assim…"Где жизнь идет так себе..."
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2010
2020
Peso
ft. Rey, Lando Chill
2018
Unchained Melody
ft. Rey, N.M. Band, Marvin Brothers
2010