| «ALL I KNOW»
| "ВСЕ Я ЗНАЮ"
|
| MIC HANDZ feat ROCKNESS MONSTAH & DJ MODESTY
| MIC HANDZ при участии ROCKNESS MONSTAH и DJ MODESTY
|
| Produced by: ALTERBEATS
| Исполнитель: ALTERBEATS
|
| Hook
| Крюк
|
| THIS IS ALL I KNOW
| ЭТО ВСЕ, ЧТО Я ЗНАЮ
|
| All i know / is try-na move on the ave
| Все, что я знаю / это попытаться двигаться по проспекту
|
| Making wholes outta halves /
| Делая целое из половинок /
|
| Try-na make a way for my staff
| Попробуй уступить дорогу моему персоналу
|
| THIS IS ALL I KNOW
| ЭТО ВСЕ, ЧТО Я ЗНАЮ
|
| All i know is / try-na change what it
| Все, что я знаю, это / попробуй изменить то, что
|
| Change the place that i live/
| Изменить место, где я живу /
|
| Try-na feed the fam and kids
| Попробуйте накормить семью и детей
|
| THIS IS ALL I KNOW
| ЭТО ВСЕ, ЧТО Я ЗНАЮ
|
| All i know / is now the game is hot
| Все, что я знаю / сейчас игра горячая
|
| Lots of lames on the block/
| Много лам на блоке/
|
| Giving up the places we rock
| Отказ от мест, которые мы качаем
|
| THIS IS ALL I KNOW
| ЭТО ВСЕ, ЧТО Я ЗНАЮ
|
| That I ain’t try-na be /
| Что я не пытаюсь быть /
|
| A flick of the fallen
| Щелчок павших
|
| So Im holding on/
| Так что я держусь/
|
| Shaking and brawling
| Тряска и драка
|
| THIS IS ALL I KNOW
| ЭТО ВСЕ, ЧТО Я ЗНАЮ
|
| (Verse 1: ROCKNESS MONSTA)
| (Стих 1: ROCKNESS MONSTA)
|
| They say a/ ounce of preventions
| Они говорят, что / унция предотвращений
|
| Worth a pound of cure/
| Стоит фунт лечения /
|
| With that in mind
| С этим в мыслях
|
| Stay from round them frauds
| Держитесь подальше от мошенничества
|
| I lay down my law/
| Я излагаю свой закон/
|
| Clown i draw line
| Клоун, я рисую линию
|
| And ground on cross/
| И землю на кресте /
|
| So BONG BONG!!!
| Так что БОН БОН!!!
|
| There go the sounds of war/
| Там идут звуки войны /
|
| Simple as that
| Просто как тот
|
| (listen)
| (Слушать)
|
| I ain’t been frontin/
| Я не был впереди /
|
| I shouldn’t have to start
| Я не должен начинать
|
| Slap a fraud
| Разоблачить мошенничество
|
| Dis AP (e)-RIL /like da month after March
| Dis AP (e)-RIL /like da месяц после марта
|
| Not wit all da flashin crons
| Не со всеми мигающими кронами
|
| Flashing wads of cash/
| Мигающие пачки денег /
|
| Get all you faggots robbed
| Ограбьте всех своих педиков
|
| Ain’t no point guarding/ givin the pass to ya’ll | Разве это не разыгрывающий / дающий пропуск тебе? |
| Dat Sackman Boyyy/
| Дэт Сэкман Бойи/
|
| In da building/ we can have a
| В здании да / мы можем иметь
|
| Brawl or have a ball/
| Подраться или поиграть в мяч/
|
| I been crashing bars/
| Я разбивал бары /
|
| Before i had a car
| До того, как у меня была машина
|
| Um bout it if cash involved
| Гм насчет этого, если речь идет о наличных деньгах
|
| Say i changed/
| Скажи, что я изменил/
|
| Laugh at chall
| Смеяться над звонком
|
| Ya’ll can miss me / wit all dat bullshit
| Я могу скучать по мне / со всей этой ерундой
|
| Not-at-tall
| Низкорослый
|
| Back out da Mac-n-Tosh/
| Вернитесь из Mac-n-Tosh /
|
| I call it the Tosh-n-Mac
| Я называю это Tosh-n-Mac
|
| This not a game or real computer shit
| Это не игра и не настоящее компьютерное дерьмо
|
| It’ll part cha back
| Он расстанется
|
| So hyper fans think i do blow
| Так что гипер-фанаты думают, что я взорвусь
|
| Im not wit that
| Я не понимаю этого
|
| I blow L’s & Guns doe/
| Я дую L's & Guns doe /
|
| Like where my wallet at
| например, где мой бумажник
|
| Hook
| Крюк
|
| THIS IS ALL I KNOW
| ЭТО ВСЕ, ЧТО Я ЗНАЮ
|
| All i know / is try-na move on the ave
| Все, что я знаю / это попытаться двигаться по проспекту
|
| Making wholes outta halves /
| Делая целое из половинок /
|
| Try-na make a way for my staff
| Попробуй уступить дорогу моему персоналу
|
| THIS IS ALL I KNOW
| ЭТО ВСЕ, ЧТО Я ЗНАЮ
|
| All i know is / try-na change what it
| Все, что я знаю, это / попробуй изменить то, что
|
| Change the place that i live/
| Изменить место, где я живу /
|
| Try-na feed the fam and kids
| Попробуйте накормить семью и детей
|
| THIS IS ALL I KNOW
| ЭТО ВСЕ, ЧТО Я ЗНАЮ
|
| All i know / is now the game is hot
| Все, что я знаю / сейчас игра горячая
|
| Lots of lames on the block/
| Много лам на блоке/
|
| Giving up the places we rock
| Отказ от мест, которые мы качаем
|
| THIS IS ALL I KNOW
| ЭТО ВСЕ, ЧТО Я ЗНАЮ
|
| That I ain’t try-na be /
| Что я не пытаюсь быть /
|
| A flick of the fallen
| Щелчок павших
|
| So Im holding on/
| Так что я держусь/
|
| Shaking and brawling
| Тряска и драка
|
| THIS IS ALL I KNOW
| ЭТО ВСЕ, ЧТО Я ЗНАЮ
|
| (Verse 2: MIC HANDZ)
| (Стих 2: MIC HANDZ)
|
| Story is sprung/
| История возникла /
|
| Its Handz turn / Homie da one
| Его очередь Handz / Homie da one
|
| Dat got it / hard for ya’ll to breathe | Да понял / тебе трудно дышать |
| Like hes collapsing ya lung
| Как будто он разрушает твое легкое
|
| (cough cough cough)
| (кашель кашель кашель)
|
| Peep da pressures/
| Взгляните на давление /
|
| Of pressing the peeps extra
| Нажимая дополнительные взгляды
|
| Leaning on the / gulliest goons
| Опираясь на / самых уродливых головорезов
|
| Dat a whan test cha
| Dat когда тест ча
|
| Ya boy Brooklyn / and he holdin his own
| Я мальчик Бруклин / и он держится за себя
|
| Bout to come and RocNations/
| Скоро придет и RocNations/
|
| Without Jay on the throne/
| Без Джея на троне/
|
| Tell all them
| Скажи им всем
|
| Copies and clones/ dat daddys home/
| Копии и клоны/это дома папы/
|
| Now be easy
| Теперь будьте проще
|
| You bout to witness/ Jesus walk
| Вы собираетесь засвидетельствовать / Иисус идет
|
| Without Yeezy
| Без Йизи
|
| Believe me im that type/
| Поверь мне, я такой/
|
| Whats left when i get rights
| Что останется, когда я получу права
|
| An air bag/ some blood on a chair
| Подушка безопасности/ немного крови на стуле
|
| Wallet and headlight
| Кошелек и фара
|
| Now go /and get cha head together/
| Теперь иди /и собирайся вместе/
|
| Da lead /tucked up in the leather
| Да свинец / заправленный в кожу
|
| A 40cali Beretta/ that’ll jot/
| Беретта 40-го калибра/ это будет писать/
|
| A scarlet letter
| Алая буква
|
| Me and rock on the block /
| Я и рок на блоке /
|
| And the beats animals
| И бьет животных
|
| Brownsville and Flatbush East/
| Браунсвилл и Флэтбуш-Ист/
|
| The games cannibals
| Игры каннибалы
|
| Up off the bench/ and in the game ever since
| Со скамейки запасных / и с тех пор в игре
|
| Until them jerseys in the rafters/
| Пока их майки на стропилах /
|
| We’ll go hard in the pinch
| Мы приложим все усилия в крайнем случае
|
| Hook
| Крюк
|
| THIS IS ALL I KNOW
| ЭТО ВСЕ, ЧТО Я ЗНАЮ
|
| All i know / is try-na move on the ave
| Все, что я знаю / это попытаться двигаться по проспекту
|
| Making wholes outta halves /
| Делая целое из половинок /
|
| Try-na make a way for my staff
| Попробуй уступить дорогу моему персоналу
|
| THIS IS ALL I KNOW
| ЭТО ВСЕ, ЧТО Я ЗНАЮ
|
| All i know is / try-na change what it
| Все, что я знаю, это / попробуй изменить то, что
|
| Change the place that i live/
| Изменить место, где я живу /
|
| Try-na feed the fam and kids | Попробуйте накормить семью и детей |
| THIS IS ALL I KNOW
| ЭТО ВСЕ, ЧТО Я ЗНАЮ
|
| All i know / is now the game is hot
| Все, что я знаю / сейчас игра горячая
|
| Lots of lames on the block/
| Много лам на блоке/
|
| Giving up the places we rock
| Отказ от мест, которые мы качаем
|
| THIS IS ALL I KNOW
| ЭТО ВСЕ, ЧТО Я ЗНАЮ
|
| That I ain’t try-na be /
| Что я не пытаюсь быть /
|
| A flick of the fallen
| Щелчок павших
|
| So Im holding on/
| Так что я держусь/
|
| Shaking and brawling
| Тряска и драка
|
| THIS IS ALL I KNOW | ЭТО ВСЕ, ЧТО Я ЗНАЮ |