
Дата выпуска: 01.09.2002
Язык песни: Немецкий
Kreisel(оригинал) |
Ich mach dich wach, dreh dich, dreh dich |
Ich mach dich wach, beweg dich |
Ich bin die Katze und ich hab es satt, wetze nachts durch meine Stadt |
Ich bin ein Blitz, schlag alles kurz und klein |
Bin die Idee und will verwirklicht sein |
Ich bin ein Kreisel, und ich muss mich dreh´n |
beweg dich selbst und du wirst mich versteh´n |
Das Herz auf deiner Zunge fehlt mir sehr |
Ich küss dich wach und wir fahr´n raus aufs Meer |
Wassereis läuft in den Sand, |
ich nehm es dir aus der Hand |
Refrain: |
ich mach dich wach, ich mach dich wach, ich mach dich wach |
ring, ring, ring, |
willst du mich bezwingen |
ich fühle mehr als ich wollte, |
heiß, kalt, heiß, kalt |
(heiß kalt, heiß kalt) |
im Übermut beiß ich dich bis aufs Blut |
(fühl ich mich gut) |
ich gehe weiter als ich sollte, |
heiß, kalt, heiß, kalt |
(eis kalt, eis kalt) |
Ich küss dich mit Gewalt |
dreh dich, dreh dich, |
beweg sich |
ich bin die Zukunft |
ich bin die Zukunft, bist du nett zu mir |
belohn ich dich schon jetzt und hier |
ich sehne mich nach dem Morgenrot, |
dort gibt’s kein Nein, |
kein Verbot |
Sturm zerzaust den Blick zur Front |
wir schwimmen bis zum Horizont |
Ich spring dir nach |
Refrain |
Wir wirken unbeschwert (ungestört) |
Du kommst mir nah |
Ich mach dich mit meinen Küssen klar |
küsse brenn, denn sie sind heiß |
wir verlassen Raum und Zeit |
Wir sind allein |
Du kommst mir nah |
Du machst mich an |
Ich weck dich auf |
2 x Refrain |
Гироскоп(перевод) |
Я разбужу тебя, повернись, повернись |
Я разбужу тебя, двигайся |
Я кот, и я устал бродить по моему городу ночью |
Я молния, я все разрушу |
У меня есть идея и я хочу ее реализовать |
Я волчок, и мне нужно крутиться |
двигайся и ты меня поймешь |
Я так скучаю по сердцу на твоем рукаве |
Я поцелую тебя, и мы выйдем в море |
водяной лед бежит по песку, |
Я возьму это из твоих рук |
Припев: |
Я разбужу тебя, я разбужу тебя, я разбужу тебя |
кольцо, кольцо, кольцо, |
ты хочешь покорить меня |
Я чувствую больше, чем хотел |
горячий, холодный, горячий, холодный |
(горячий холод, горячий холод) |
в приподнятом настроении я кусаю тебя, пока ты не истечешь кровью |
(Я чувствую себя хорошо) |
Я иду дальше, чем должен |
горячий, холодный, горячий, холодный |
(ледяной, ледяной) |
я крепко целую тебя |
поворот, поворот, |
переехать |
я будущее |
Я будущее, ты добр ко мне? |
Я награждаю тебя здесь и сейчас |
Я жажду рассвета |
нет нет |
нет запрета |
Шторм растрепал вид на фронт |
мы плывем к горизонту |
я прыгаю за тобой |
припев |
Мы кажемся беззаботными (безмятежными) |
ты приближаешься ко мне |
Я проясню тебе своими поцелуями |
поцелуи горят, потому что они горячие |
мы покидаем пространство и время |
Мы одиноки |
ты приближаешься ко мне |
Ты заводишь меня |
я разбужу тебя |
2 х хор |
Название | Год |
---|---|
Nie gesagt ft. Mia. | 2020 |
Nein! Nein! Nein! | 2015 |
Fallschirm | 2011 |
Immer wieder | 2011 |
Das Haus | 2011 |
Die Frau | 2011 |
Rien ne va plus | 2011 |
Sturm | 2011 |
Brüchiges Eis | 2011 |
Der Einzige | 2011 |
Am Tag danach | 2011 |
La Boom | 2011 |