| In the beginning of time when god created the universe
| В начале времен, когда бог создал вселенную
|
| All men and women placed to gain knowledge of the earth
| Все мужчины и женщины, предназначенные для познания земли
|
| They were born to freedom, the right to choose what they want
| Они рождены для свободы, права выбирать то, что они хотят
|
| Through the years they learned so much something may come back
| За эти годы они узнали так много, что-то может вернуться
|
| Fear of god
| Страх перед богом
|
| The time has come
| Время пришло
|
| Fear of sin
| Страх перед грехом
|
| Judgement day’s begun
| Судный день начался
|
| Death rising in the sky, warfare destroying millions of lives
| Смерть поднимается в небо, война уносит миллионы жизней
|
| Environmental overkill, toxic waste overflowing landfills
| Экологическое излишество, токсичные отходы переполняют свалки
|
| Starving nations hunger across the land, aids limiting lifespan
| Голодные страны голодают по всей земле, СПИД ограничивает продолжительность жизни
|
| Watch out, soon you’ll see it’s time to meet your destiny
| Берегись, скоро ты увидишь, что пора встретить свою судьбу
|
| Fear of god
| Страх перед богом
|
| The time has come
| Время пришло
|
| Fear of sin
| Страх перед грехом
|
| Judgement day’s begun
| Судный день начался
|
| Devastation now coming forth, the time has come to meet our fate
| Разрушение приближается, пришло время встретить нашу судьбу
|
| The freedom of choice which has put us in this state of pain
| Свобода выбора, которая довела нас до этого состояния боли
|
| Peace in the world which is only one big lie, resurrection of the past
| Мир в мире, который есть только одна большая ложь, воскрешение прошлого
|
| And then you die
| А потом ты умрешь
|
| Fear of god
| Страх перед богом
|
| The time has come
| Время пришло
|
| Fear of sin
| Страх перед грехом
|
| Judgement day’s begun | Судный день начался |