| Dove (оригинал) | Где (перевод) |
|---|---|
| For the dove and for the land | Для голубя и для земли |
| I reach out for your hand | Я протягиваю твою руку |
| No hurling hearts | Никаких сердец |
| Though we furl our lost | Хотя мы сворачиваем наши потерянные |
| Aloft the tailwind always seems so soft | Вверху попутный ветер всегда кажется таким мягким |
| But from up here, you better grow your fear | Но отсюда тебе лучше вырастить свой страх |
| We’ve found our home | Мы нашли наш дом |
| This is what we’ve become | Вот кем мы стали |
| Don’t take us down and all apart | Не подведи нас и все врозь |
| I know you’re sharp | Я знаю, что ты острый |
| Loose hands, clutch doves | Свободные руки, сцепление голубей |
| Loose hands, clutch doves | Свободные руки, сцепление голубей |
| You’re indiscreet, you say | Ты нескромный, говоришь |
| «What's that noise from your cage dear» | «Что это за шум из твоей клетки, дорогая» |
| Do your love kling of fear | Любите ли вы страх? |
| Do your love kling of fear | Любите ли вы страх? |
| For the dove and for the love | Для голубя и для любви |
| We climb back home | Мы возвращаемся домой |
| We will always be maroon | Мы всегда будем темно-бордовыми |
