| قال دبحتيني بعيونك هال لكحيلي
| Он сказал: «Дахбетни твоими глазами, Хал Лакхили».
|
| ياحلوي لي جمالك هلك حيلي
| Моя сладость, твоя красота сгубила мои уловки
|
| قال هالي عنك وعني
| Хейли сказала о нас с тобой
|
| هلك حيلي
| погибли мои трюки
|
| اذا بفرقوا بين لحبايب
| Если они различают любовников
|
| شو جابك ع حينا ياصغيري
| Что привело тебя в наш район, мой малыш?
|
| شو أيعدك عندنا ياصغيري
| Что ты обещаешь нам, мой малыш?
|
| شو جابك ع حينا ياصغيري
| Что привело тебя в наш район, мой малыш?
|
| شو أيعدك عندنا ياصغيري
| Что ты обещаешь нам, мой малыш?
|
| عملتي أزمة كبيري
| Вы сделали большой кризис
|
| جهلتي كل الجيري
| Мое невежество во всем Джерри
|
| ماخليتينا ننام ياصغيري ياصغيري
| Не дай нам спать, детка, детка
|
| شو جابك ع حينا ياصغيري
| Что привело тебя в наш район, мой малыш?
|
| شو أيعدك عندنا ياصغيري
| Что ты обещаешь нам, мой малыш?
|
| ربينا على المحبة في جيرتنا
| Мы были воспитаны на любви в нашем районе
|
| منين بعتا ياربي جننتنا
| Откуда ты, Боже мой, наш рай?
|
| ربينا على المحبة في جيرتنا
| Мы были воспитаны на любви в нашем районе
|
| منين بعتا ياربي جننتنا
| Откуда ты, Боже мой, наш рай?
|
| تمشي وتئشع بحالا
| Иди и излучай сейчас
|
| تحرئهنا ولا على بالا
| мы понятия не имеем
|
| عملتي أزمة كبيري
| Вы сделали большой кризис
|
| جهلتي كل الجيري
| Мое невежество во всем Джерри
|
| ماخليتينا ننام ياصغيري ياصغيري
| Не дай нам спать, детка, детка
|
| شو جابك ع حينا ياصغيري
| Что привело тебя в наш район, мой малыш?
|
| شو أيعدك عندنا ياصغيري
| Что ты обещаешь нам, мой малыш?
|
| مش راح اكدب عليكي علقتيني
| Я не буду тебе врать, ты меня повесил
|
| وعم بحلف بعينيك دوبتيني
| И я клянусь твоими глазами, Добтини
|
| مش راح اكدب عليكي علقتيني
| Я не буду тебе врать, ты меня повесил
|
| وعم بحلف بعينيك دوبتيني
| И я клянусь твоими глазами, Добтини
|
| شعلاني بحبك ناري
| я люблю тебя огненно
|
| عامل حالي مش داري
| у меня нет действующего работника
|
| شو جابك ع حينا ياصغيري
| Что привело тебя в наш район, мой малыш?
|
| شو أيعدك عندنا ياصغيري
| Что ты обещаешь нам, мой малыш?
|
| شو جابك ع حينا ياصغيري
| Что привело тебя в наш район, мой малыш?
|
| شو أيعدك عندنا ياصغيري
| Что ты обещаешь нам, мой малыш?
|
| عملتي أزمة كبيري
| Вы сделали большой кризис
|
| جهلتي كل الجيري
| Мое невежество во всем Джерри
|
| ماخليتينا ننام ياصغيري ياصغيري | Не дай нам спать, детка, детка |