| Listen children to a story
| Послушайте рассказ
|
| That was written long ago
| Это было написано давно
|
| 'Bout a kingdom, on a mountain
| «О королевстве, на горе
|
| And the valley folk below
| И народ долины внизу
|
| On the mountian was a treasure
| На горе было сокровище
|
| Burried deep beneath a stone
| Похоронен глубоко под камнем
|
| And the valley people swore
| И жители долины поклялись
|
| They’d have it for their very own
| У них было бы это для их собственного
|
| Go ahead and hate your neighbor
| Давай, ненавидь своего ближнего
|
| Go ahead and cheat a friend
| Давай, обмани друга
|
| Do it in the name of Heaven
| Сделай это во имя Неба
|
| You can justify it in the end
| Вы можете оправдать это в конце
|
| There wont be any trumpets blowing
| Не будет никаких труб, дующих
|
| Come the judgement day
| Приходите в судный день
|
| On the bloody morning after who…
| В кровавое утро после того, кто…
|
| One tin soldier rides away
| Один оловянный солдатик уезжает
|
| So the people of the valley
| Итак, жители долины
|
| Sent a message up the hill
| Отправил сообщение на холм
|
| Asking for the burried treasure
| Просьба о зарытом кладе
|
| Tons of gold for which they’d kill
| Тонны золота, за которые они убьют
|
| Cam an answer from the kingdom
| Cam ответ из королевства
|
| With our brothers we will share
| С нашими братьями мы поделимся
|
| All the secrets of our mountain
| Все тайны нашей горы
|
| N' all the riches burried there
| N 'все богатства похоронены там
|
| Now the valley cried in anger
| Теперь долина плакала от гнева
|
| Mount your horses
| Оседлайте своих лошадей
|
| Draw your sword
| Обнажи свой меч
|
| And they killed the mountain people
| И они убили горцев
|
| So they won their just reward
| Таким образом, они получили свою справедливую награду
|
| Now they stood beside the treasure
| Теперь они стояли рядом с сокровищем
|
| On the mountain dark and red
| На горе темной и красной
|
| Turn the stone and which beneath it
| Поверните камень и который под ним
|
| «Peace on Earth»
| "Мир на Земле"
|
| Was all it said
| Все, что было сказано
|
| Go ahead and hate your neighbor
| Давай, ненавидь своего ближнего
|
| Go ahead and cheat a friend
| Давай, обмани друга
|
| Do it in the name of Heaven
| Сделай это во имя Неба
|
| You can justify it in the end
| Вы можете оправдать это в конце
|
| There wont be any trumpets blowing
| Не будет никаких труб, дующих
|
| Come the judgement day
| Приходите в судный день
|
| On the bloody morning after who…
| В кровавое утро после того, кто…
|
| One tin soldier rides away
| Один оловянный солдатик уезжает
|
| Go ahead and hate your neighbor
| Давай, ненавидь своего ближнего
|
| Go ahead and cheat a friend
| Давай, обмани друга
|
| Do it in the name of Heaven
| Сделай это во имя Неба
|
| You can justify it in the end
| Вы можете оправдать это в конце
|
| There wont be any trumpets blowing
| Не будет никаких труб, дующих
|
| Come the judgement day
| Приходите в судный день
|
| On the bloody morning after who…
| В кровавое утро после того, кто…
|
| One tin soldier rides away | Один оловянный солдатик уезжает |