| Мэри Энн и Ванда были лучшими друзьями
|
| На протяжении всей их школьной жизни
|
| Оба члена клуба 4H
|
| Оба активны в FFA
|
| После выпуска Мэри-Энн пошла искать
|
| Для яркого нового мира
|
| Ванда осмотрела весь этот город
|
| И все, что она нашла, это Эрл
|
| Ну, это не было две недели
|
| После того, как она вышла замуж, это
|
| Ванда начала подвергаться насилию
|
| Она надела темные очки и блузки с длинными рукавами.
|
| И макияж, чтобы скрыть синяк
|
| Ну, наконец, она набралась смелости подать на развод
|
| Она позволила закону забрать его оттуда
|
| Но Эрл прошел через этот судебный запрет
|
| И положить ее в реанимацию
|
| Сразу же Мэри Энн прилетела из Атланты.
|
| На полуночном рейсе с красными глазами
|
| Она держала Ванду за руку, пока они
|
| Разработан план
|
| И это не заняло много времени, чтобы решить
|
| Этот граф должен был умереть
|
| Прощай, Эрл
|
| Вы чувствуете слабость
|
| Почему бы тебе не лечь
|
| И спать Эрл?
|
| Полицейские пришли за Эрлом. Они обыскали дом.
|
| Высокий и низкий
|
| Затем они склонили свои шляпы
|
| И сказал: «Спасибо, дамы
|
| Если вы услышите от него, дайте нам знать»
|
| Прошли недели, и
|
| Весна превратилась в лето
|
| Лето ушло в осень
|
| И оказывается, он пропал без вести
|
| Кого вообще никто не пропустил
|
| Итак, девочки купили землю
|
| И придорожный стенд
|
| На шоссе 109
|
| Они продают ветчину Теннесси
|
| И клубничный джем
|
| И они не
|
| Потерять сон по ночам
|
| Потому что Эрл должен был умереть
|
| Прощай, Эрл
|
| Нам нужен перерыв
|
| Пойдем к озеру, Эрл
|
| Мы упакуем обед
|
| И засунуть тебя в багажник, Эрл
|
| Хорошо, все в порядке
|
| Хорошо, давай прокатимся, Эрл |