| Мэри Энн и Ванда были лучшими друзьями | 
| На протяжении всей их школьной жизни | 
| Оба члена клуба 4H | 
| Оба активны в FFA | 
| После выпуска Мэри-Энн пошла искать | 
| Для яркого нового мира | 
| Ванда осмотрела весь этот город | 
| И все, что она нашла, это Эрл | 
| Ну, это не было две недели | 
| После того, как она вышла замуж, это | 
| Ванда начала подвергаться насилию | 
| Она надела темные очки и блузки с длинными рукавами. | 
| И макияж, чтобы скрыть синяк | 
| Ну, наконец, она набралась смелости подать на развод | 
| Она позволила закону забрать его оттуда | 
| Но Эрл прошел через этот судебный запрет | 
| И положить ее в реанимацию | 
| Сразу же Мэри Энн прилетела из Атланты. | 
| На полуночном рейсе с красными глазами | 
| Она держала Ванду за руку, пока они | 
| Разработан план | 
| И это не заняло много времени, чтобы решить | 
| Этот граф должен был умереть | 
| Прощай, Эрл | 
| Вы чувствуете слабость | 
| Почему бы тебе не лечь | 
| И спать Эрл? | 
| Полицейские пришли за Эрлом. Они обыскали дом. | 
| Высокий и низкий | 
| Затем они склонили свои шляпы | 
| И сказал: «Спасибо, дамы | 
| Если вы услышите от него, дайте нам знать» | 
| Прошли недели, и | 
| Весна превратилась в лето | 
| Лето ушло в осень | 
| И оказывается, он пропал без вести | 
| Кого вообще никто не пропустил | 
| Итак, девочки купили землю | 
| И придорожный стенд | 
| На шоссе 109 | 
| Они продают ветчину Теннесси | 
| И клубничный джем | 
| И они не | 
| Потерять сон по ночам | 
| Потому что Эрл должен был умереть | 
| Прощай, Эрл | 
| Нам нужен перерыв | 
| Пойдем к озеру, Эрл | 
| Мы упакуем обед | 
| И засунуть тебя в багажник, Эрл | 
| Хорошо, все в порядке | 
| Хорошо, давай прокатимся, Эрл |