| Una chitarra suona nella notte,
| В ночи играет гитара,
|
| cantando va dicendo: amore, amore.
| пение говорит: любовь, любовь.
|
| La porta non si apre del balcone.
| Дверь на балкон не открывается.
|
| Un cuore sta morendo per una donna.
| Сердце умирает за женщину.
|
| Volano l’eco delle mie parole,
| Эхо моих слов летит,
|
| vanno all’orecchio del mio grande amore
| они идут в ухо моей большой любви
|
| e le sussurran: svegliati, oh madonna.
| и шепчут ей: проснись, о мадонна.
|
| Un cuore sta morendo per una donna.
| Сердце умирает за женщину.
|
| Stringilo forte a te con una scusa,
| Держись крепко за тебя с оправданием,
|
| vago con la chitarra e chiedo scusa.
| Я брожу с гитарой и извиняюсь.
|
| E se si affaccia lui non dirgli niente,
| А если выглянет, ничего ему не говори,
|
| dille soltanto ch’era un vagabondo.
| просто скажи ей, что он был бродягой.
|
| Il cuore non mi regge, oh mia chitarra,
| Мое сердце не может удержать меня, о моя гитара,
|
| nessuno mi vuol bene, tu sola al mondo.
| меня никто не любит, ты один на свете.
|
| Volano l’eco delle mie parole,
| Эхо моих слов летит,
|
| vanno all’orecchio del mio grande amore
| они идут в ухо моей большой любви
|
| e le sussurran: svegliati, oh madonna.
| и шепчут ей: проснись, о мадонна.
|
| Un cuore sta morendo per una donna.
| Сердце умирает за женщину.
|
| Stringilo forte a te con una scusa,
| Держись крепко за тебя с оправданием,
|
| vago con la chitarra e chiedo scusa.
| Я брожу с гитарой и извиняюсь.
|
| Volano l’eco delle mie parole,
| Эхо моих слов летит,
|
| vanno all’orecchio del mio grande amore
| они идут в ухо моей большой любви
|
| e le sussurran: svegliati, oh madonna.
| и шепчут ей: проснись, о мадонна.
|
| Un cuore sta morendo per una donna.
| Сердце умирает за женщину.
|
| Stringilo forte a te con una scusa,
| Держись крепко за тебя с оправданием,
|
| vago con la chitarra e chiedo scusa. | Я брожу с гитарой и извиняюсь. |