| Wer immer lacht
| кто всегда смеется
|
| dem glaubt man nicht
| ты не веришь, что
|
| daß er auch weinen kann.
| что он тоже может плакать.
|
| Und wenn ihm fast das Herz zerbricht
| И когда его сердце почти разбивается
|
| man sieht es ihm nicht an.
| ты не смотришь на него.
|
| Und von mir erwartet ihr
| И ты ждешь от меня
|
| nur Spaß und schönen Schein.
| просто весело и приятно светиться.
|
| Es ist nicht leicht
| Это не легко
|
| ein Clown zu sein.
| быть клоуном.
|
| Wer immer lacht
| кто всегда смеется
|
| dem glaubt man nicht
| ты не веришь, что
|
| daß er auch weinen kann.
| что он тоже может плакать.
|
| Und wenn ihm fast das Herz zerbricht
| И когда его сердце почти разбивается
|
| man sieht es ihm nicht an.
| ты не смотришь на него.
|
| Und von mir erwartet ihr
| И ты ждешь от меня
|
| nur Spaß und schönen Schein.
| просто весело и приятно светиться.
|
| Es ist nicht leicht
| Это не легко
|
| ein Clown zu sein.
| быть клоуном.
|
| Der Mensch liebt Freunde
| Мужчина любит друзей
|
| die gerne lachen
| кто любит смеяться
|
| die ihm das Leben leichter machen.
| которые облегчают ему жизнь.
|
| Doch mit Problemen
| Но с проблемами
|
| mit unangenehmen
| с неприятным
|
| ist man doch meistens irgendwie ganz allein.
| ты почти совсем один.
|
| Wer immer lacht
| кто всегда смеется
|
| dem verzeiht man nicht
| это не прощается
|
| daß er auch einmal weint.
| что он тоже плачет однажды.
|
| Sowie man auf das Wetter schimpft
| А также жаловаться на погоду
|
| wenn die Sonne mal nicht scheint.
| когда солнце не светит.
|
| Jeder möcht'von mir mit Recht
| Все справедливо хотят от меня
|
| ein Lächeln
| улыбка
|
| wär's auch klein.
| даже если бы он был маленьким.
|
| Es ist nicht leicht
| Это не легко
|
| ein Clown zu sein.
| быть клоуном.
|
| Wie soll ich euch nur zum Lachen bringen
| Как я должен рассмешить тебя?
|
| wenn mir die Späße nicht gelingen.
| если у меня не получится шутки.
|
| Und würd'ich mich zwingen
| И я бы заставил себя
|
| zu lustigen Dingen
| к забавным вещам
|
| es ginge daneben
| это пойдет не так
|
| ich bin auch nur ein Mensch.
| Я всего лишь человек.
|
| Wer immer lacht
| кто всегда смеется
|
| dem glaubt man nicht
| ты не веришь, что
|
| daß er auch weinen kann.
| что он тоже может плакать.
|
| Und wenn ihm fast das Herz zerbricht
| И когда его сердце почти разбивается
|
| man sieht es ihm nicht an.
| ты не смотришь на него.
|
| Daß mich heut'
| что сегодня
|
| die Welt nicht freut
| мир не счастлив
|
| könnt ihr mir das verzeih’n.
| можешь ли ты простить меня
|
| Es ist nicht leicht
| Это не легко
|
| ein Clown zu sein. | быть клоуном. |