| Hoy me puse a ver las fotos
| Сегодня я начал смотреть фотографии
|
| De aquel verano de locos
| Из того сумасшедшего лета
|
| Una puesta, una caña y nosotros
| Закат, трость и мы
|
| Cuando me dijiste que no te soltara la mano
| Когда ты сказал мне не отпускать твою руку
|
| Y ahora que estás a mi lado
| И теперь, когда ты рядом со мной
|
| Que tengo más de lo que tuve
| Что у меня есть больше, чем у меня было
|
| Que llevo tu corazón guardado en mi nube
| Что я храню твое сердце в своем облаке
|
| Que me gusta de ti, todo lo que veo
| Что мне нравится в тебе, все, что я вижу
|
| Que soy un poco pieza pero tú eres un jaleo
| Что я немного, но ты беспорядок
|
| No paro de flipar cada vez que te veo
| Я не могу перестать волноваться каждый раз, когда вижу тебя
|
| Que yo soy más de rock, pero tú eres más de… tú eres más de perreo…
| Что я больше рок, но ты больше... ты больше перрео...
|
| de perreo… tú eres más de perreo. | perreo… ты больше perreo. |
| de perreo
| перрео
|
| Tirados en la arena
| Лежа на песке
|
| Quitando hierro a los problemas
| Как избавиться от проблем с железом
|
| Llorando entre risas y penas
| Плач между смехом и печалью
|
| Que rápido pasa lo bueno
| Как быстро случается добро
|
| Cuando no hay que pisar el freno
| Когда не нужно нажимать на тормоз
|
| Perdidos por nuestro norte
| Потерянный нашим севером
|
| Jugando a perder el norte
| играть, чтобы потерять север
|
| Besándonos como deporte
| целоваться для спорта
|
| Que me gusta de ti, todo lo que veo
| Что мне нравится в тебе, все, что я вижу
|
| Que soy un poco pieza pero tú eres un jaleo
| Что я немного, но ты беспорядок
|
| No paro de flipar cada vez que te veo
| Я не могу перестать волноваться каждый раз, когда вижу тебя
|
| Que yo soy más de rock, pero tú eres más de… tú eres más de perreo…
| Что я больше рок, но ты больше... ты больше перрео...
|
| de perreo… tú eres más de perreo. | perreo… ты больше perreo. |
| de perreo… tú eres más de perreo…
| перрео… ты больше перрео…
|
| de perreo… tú eres más de perreo… de perreo
| perreo... ты больше perreo... perreo
|
| De… de…de.de…de perreoo!
| Из… из… из… из Perreoo!
|
| De… de…de.de…de perreoo! | Из… из… из… из Perreoo! |
| De… de…de.de…de perreoo!
| Из… из… из… из Perreoo!
|
| Que me gusta de ti, todo lo que veo
| Что мне нравится в тебе, все, что я вижу
|
| Que soy un poco pieza pero tú eres un jaleo
| Что я немного, но ты беспорядок
|
| No paro de flipar cada vez que te veo
| Я не могу перестать волноваться каждый раз, когда вижу тебя
|
| Que yo soy más de rock, pero tú eres más de… tú eres más de perreo…
| Что я больше рок, но ты больше... ты больше перрео...
|
| de perreo… tú eres más de perreo. | perreo… ты больше perreo. |
| de perreo
| перрео
|
| Tú eres más de perreo
| Ты больше собака
|
| De perreo
| перрео
|
| Tú eres más de perreo
| Ты больше собака
|
| De perreo
| перрео
|
| Hoy me puse a ver las fotos
| Сегодня я начал смотреть фотографии
|
| De aquel verano de locos | Из того сумасшедшего лета |