| Shades (оригинал) | Оттенков (перевод) |
|---|---|
| I woke up and saw the shades, | Я проснулся и увидел тени, |
| Of darkness. | Тьмы. |
| I felt scared to be alone, | Я боялся быть один, |
| The sadness. | Печаль. |
| Why would you do all this harm? | Зачем тебе причинять весь этот вред? |
| I ask nothing of you. | Я ничего не прошу от вас. |
| In a world without you, | В мире без тебя, |
| I’m free, to be. | Я свободен, чтобы быть. |
| My world could do, | Мой мир мог бы сделать, |
| Without you. | Без тебя. |
| I am not afraid of (you). | Я не боюсь (тебя). |
| (Years) are gone and I can see, | (Годы) прошли, и я вижу, |
| The traces you left me. | Следы, которые ты оставил мне. |
| I’m aware of you again, | Я снова узнаю о тебе, |
| You never really left me. | Ты никогда не покидал меня. |
| I could swear I saw you there, | Могу поклясться, что видел тебя там, |
| But it was only shades of you. | Но это были только тени от тебя. |
| In a world without you, | В мире без тебя, |
| I’m free, to be. | Я свободен, чтобы быть. |
| My world could do, | Мой мир мог бы сделать, |
| Without you. | Без тебя. |
| In a world without you, | В мире без тебя, |
| I’m free, to be. | Я свободен, чтобы быть. |
| My world could do, | Мой мир мог бы сделать, |
| Without you. | Без тебя. |
| I am not afraid of you. | Я не боюсь тебя. |
| The things you do, | То, что вы делаете, |
| And you, | А вы, |
| You’re not through. | Вы еще не закончили. |
| You throw your pain at my frontdoor, | Ты бросаешь свою боль в мою дверь, |
| Like the winds I heard before, | Подобно ветрам, которые я слышал раньше, |
| I can’t open up for you no more. | Я больше не могу открыться тебе. |
