| ul-go-in-neun seul-peun ne-ge him-deu-reot-deon ne-ge
|
| Вам, кто плачет, вам, кто прошел через испытание
|
| ga-seum-eu-ro bul-leo-ju-neun neo-rwi-han no-rae
|
| Это песня для тебя, которую я пою всем сердцем
|
| hon-ja-ran saeng-ga-gi deul-ttae gap-ja-gi nun-mu-ri nal-ttae
|
| Когда ты чувствуешь, что ты один, когда внезапно текут слезы
|
| Когда ты чувствуешь, что рядом с тобой никого нет
|
| а-му-до нео-уи гё-те эоп-да-го ной-ккил-ттэ
|
| Помните, что вы не одиноки. |
| Хотя мир причиняет тебе боль
|
| gi-eok-ae hon-ja-ga a-nin-geol se-sang-i neul ra-peu-ge-hae-do
|
| i-jen oe-ro-wo-do seul-peo-do ul-ji-neun-ma
|
| Теперь не плачь, хотя тебе одиноко и грустно
|
| ма-реоп-си неол ран-а-джул-гэ нео-уи яэ-гиль дэу-рео-джул-гэ
|
| Я обниму тебя, ничего не говоря, я послушаю твою историю
|
| до-ра-бва наэ-га и-сеул-гэ ни-га хэул-лин-нун-муль мо-ду да-кка-джул-гэ
|
| Оглядываться. |
| Я буду здесь. |
| Я вытру все твои слезы, которые ты уронил
|
| нео-уи оэ-ро-ум-до
|
| И твое одиночество тоже
|
| джем-и о-джи-а-нын бам-э ссыль-ссыль-хан бин банг-э
|
| Когда ночью не спится. |
| В твоей одинокой и пустой комнате
|
| нео-уй яэ-гиль дэу-рео-джул лу-гун-га эоп-сеул-ттэ
|
| Нет никого, кто бы выслушал твою историю
|
| ссо-да-жи-нын бин-муль-чео-рем хим-дын-и-ри не-гэ ол-ттэ
|
| Как проливной дождь, когда к вам приходят тяжелые вещи
|
| pi-hal-got-do eop-si heum-ppeok neo-reul jeok-sil ttae
|
| Когда ты промок насквозь и нет места, чтобы избежать их
|
| gi-eok-ae hon-ja-ga a-nin-geol se-sang-i neul ra-peu-ge-hae-do
|
| Помните, что вы не одиноки, даже если мир причиняет вам боль
|
| i-jen oe-ro-wo-do seul-peo-do ul-ji-neun-ma
|
| Теперь не плачь, хотя тебе одиноко и грустно
|
| ма-реоп-си неол ран-а-джул-гэ нео-уи яэ-гиль дэу-рео-джул-гэ
|
| Я обниму тебя, ничего не говоря, я послушаю твою историю
|
| до-ра-бва наэ-га и-сеул-гэ ни-га хэул-лин-нун-муль мо-ду да-кка-джул-гэ
|
| Оглядываться. |
| Я буду здесь. |
| Я вытру все твои слезы, которые ты уронил
|
| нео-уи оэ-ро-ум-до
|
| И твое одиночество тоже |