| Moulin des amours
| мельница любви
|
| Tu tournes tes ailes
| Вы вращаете свои крылья
|
| Au ciel des beaux jours
| В солнечном небе
|
| Moulin des amours
| мельница любви
|
| Mon cÅ"ur a dansé
| Мое сердце танцевало
|
| Sur tes ritournelles
| На твоих джинглах
|
| Sans même y penser
| Даже не думая об этом
|
| Mon cÅ"ur a dansé
| Мое сердце танцевало
|
| Ah, mon Dieu, qu’ils étaient jolis
| Боже мой, они были хороши
|
| Ces yeux qui valsaient dans les miens
| Те глаза, которые вальсировали в мои
|
| On s’aimait presqu'à la folie
| Мы любили друг друга почти безумно
|
| Et cet amour te plaisait bien
| И тебе понравилась эта любовь
|
| Des mots de bonheur
| слова счастья
|
| Chantaient sur tes ailes
| Пели на твоих крыльях
|
| Des mots de bonheur
| слова счастья
|
| Simples comme nos cÅ"urs
| Просто, как наши сердца
|
| Dis-moi chéri, dis-moi que tu m' aimes
| Скажи мне, дорогая, скажи, что любишь меня
|
| Dis-moi chéri que c’est pour la vie
| Скажи мне, детка, это на всю жизнь
|
| Comme on a dansé
| Когда мы танцевали
|
| Sur tes ritournelles
| На твоих джинглах
|
| Tous deux enlacés
| Оба переплелись
|
| Comme on a dansé
| Когда мы танцевали
|
| Que de fois l’on a répété
| Сколько раз мы повторяли
|
| Ces mots qui chantaient dans nos cÅ"urs
| Эти слова, которые пели в наших сердцах
|
| Et pourtant que m’est-il resté
| И все же то, что осталось мне
|
| De tant de rêves de bonheur?
| Из стольких мечтаний о счастье?
|
| Un simple moulin
| Простая мясорубка
|
| Qui tourne ses ailes
| Кто поворачивает крылья
|
| Un simple moulin
| Простая мясорубка
|
| Rouge comme mon cÅ"ur
| Красный, как мое сердце
|
| Dis-moi chéri, dis-moi que tu m' aimes
| Скажи мне, дорогая, скажи, что любишь меня
|
| Dis-moi chéri que c’est pour la vie | Скажи мне, детка, это на всю жизнь |