| In a flash people hurry up to the donkey work going crazy
| В мгновение ока люди спешат на ослиную работу, сходят с ума
|
| Ах, эти мысли окутанные дымом
| Ах, эти мысли окутанные дымом
|
| Sick of failed daydreams
| Устал от несбывшихся мечтаний
|
| Smelling fear of daily routine
| Обоняние страх повседневной рутины
|
| Теряются в сетях
| Теряются в сетях
|
| В городе пустых, грустных и чужих
| В городе пустых, грустных и чужих
|
| In the constant race they feeling blue
| В постоянной гонке они чувствуют себя синими
|
| Tara ta...
| Тара та...
|
| Can not lie it makes me upset
| Не могу лгать, это меня расстраивает
|
| Tara ta...
| Тара та...
|
| Печально так
| Печально так
|
| Stop
| Останавливаться
|
| Feeling up the glasses, паникой сбивают self контроль
| Ощупывая очки, паникой сбивают самоконтроль
|
| Может быть собрать экран не поздно
| Может быть собрать экран не поздно
|
| And broadcast life as a favorite movie
| И транслировать жизнь как любимый фильм
|
| В городе пустых, грустных и чужих
| В городе пустых, грустных и чужих
|
| In the constant race they drown their bright face
| В постоянной гонке они топят свой светлый лик
|
| Tara ta...
| Тара та...
|
| Can not lie it makes me upset
| Не могу лгать, это меня расстраивает
|
| Tara ta...
| Тара та...
|
| Печально так
| Печально так
|
| No expression, no more charm
| Нет выражения, нет больше очарования
|
| А так можно ли?
| А так можно ли?
|
| Закрываясь масками, исчезнув
| Закрываясь масками, исчезнув
|
| That’s not «iei e e» but
| Это не «iei e e», а
|
| Making mind games feeling nutcase might be very fun
| Заставлять игры разума чувствовать себя сумасшедшими может быть очень весело
|
| Где же полной жизни их стакан? | Где же полная жизнь их стакан? |