| Always in a rush
| Всегда в спешке
|
| Never stay on the phone long enough
| Никогда не оставайтесь на телефоне достаточно долго
|
| Why am I so self important
| Почему я такой важный
|
| Said I'd see you soon
| Сказал, что скоро увидимся
|
| That was, oh, maybe a year ago
| Это было, о, может быть, год назад
|
| Didn't know time was of the essence
| Не знал, что время имеет значение
|
| So many questions
| Так много вопросов
|
| I'm talking to myself
| я разговариваю сам с собой
|
| I know that you can't hear me anymore,
| Я знаю, что ты меня больше не слышишь,
|
| Not anymore
| Уже нет
|
| So much to tell you,
| Так много, чтобы сказать вам,
|
| And most of all goodbye
| И больше всего до свидания
|
| But I know that you can't hear me anymore
| Но я знаю, что ты меня больше не слышишь
|
| It's so loud inside my head with words that I should've said
| В моей голове так громко звучат слова, которые я должен был сказать
|
| As I drown in my regrets,
| Когда я тону в своих сожалениях,
|
| I can't take back the words I never said
| Я не могу вернуть слова, которые я никогда не говорил
|
| I never said
| я никогда не говорил
|
| I can't take back the words I never said
| Я не могу вернуть слова, которые я никогда не говорил
|
| Always talking shit,
| Всегда говорить дерьмо,
|
| Took your advice and did the opposite,
| Прислушался к твоему совету и сделал наоборот,
|
| Just being young and stupid
| Просто быть молодым и глупым
|
| And I
| И я
|
| I haven't been all that could've you hoped for
| Я не был всем, на что ты мог надеяться
|
| But if you held on a little longer,
| Но если бы ты продержался немного дольше,
|
| You'd had more reasons to be proud
| У тебя было больше причин гордиться
|
| And I
| И я
|
| So many questions
| Так много вопросов
|
| But I'm talking to myself
| Но я говорю сам с собой
|
| I know that you can't hear me anymore,
| Я знаю, что ты меня больше не слышишь,
|
| Not anymore
| Уже нет
|
| So much to tell you,
| Так много, чтобы сказать вам,
|
| And most of all, goodbye
| И самое главное, до свидания
|
| But I know that can't hear me anymore
| Но я знаю, что меня больше не слышно
|
| It's so loud inside my head with words that I should've said
| В моей голове так громко звучат слова, которые я должен был сказать
|
| As I drown in my regrets,
| Когда я тону в своих сожалениях,
|
| I can't take back the words
| Я не могу вернуть слова
|
| The longer I stand here, the louder the silence
| Чем дольше я стою здесь, тем громче тишина
|
| I know that you're gone, but sometimes I swear that I hear
| Я знаю, что ты ушел, но иногда я клянусь, что слышу
|
| Your voice when the wind blows,
| Твой голос, когда дует ветер,
|
| So I talk to the shadows,
| Поэтому я разговариваю с тенями,
|
| Hoping you might be listening 'cause I want you to know
| Надеюсь, вы слушаете, потому что я хочу, чтобы вы знали
|
| It's so loud inside my head with words that I should've said
| В моей голове так громко звучат слова, которые я должен был сказать
|
| As I drown in my regrets,
| Когда я тону в своих сожалениях,
|
| I can't take back the words I never said
| Я не могу вернуть слова, которые я никогда не говорил
|
| I never said
| я никогда не говорил
|
| I can't take back the words I never said
| Я не могу вернуть слова, которые я никогда не говорил
|
| I never said
| я никогда не говорил
|
| I can't take back the words I never said. | Я не могу вернуть слова, которые я никогда не говорил. |