| Раненый Беркут с подбитым крылом
|
| Вынырнул в ночь из гиперпространства.
|
| Он был рядовым боевым кораблем
|
| Сорок седьмого отдела Протуберанца.
|
| Навстречу красивой зеленой планете
|
| С большой голубой водой
|
| Летел он, безжалостно пойманный в плен
|
| Маленькой желтой звездой.
|
| Его поврежденный в бою навигатор
|
| Не мог отвести беды,
|
| Он мчался вперед, захваченный в плен
|
| Маленькой желтой звезды.
|
| И когда, разорвав облака,
|
| Он летел над весенней землей,
|
| Его навигатор спокойно отметил по-русски:
|
| Сегодня ревущий болид,
|
| Прогремев над сибирской тайгой,
|
| Взорвется в районе маленькой речки Тунгуски.
|
| И когда, разорвав облака,
|
| Он летел над весенней землей,
|
| Его навигатор спокойно отметил по-русски:
|
| Сегодня ревущий болид,
|
| Прогремев над зелёной сибирской тайгой,
|
| Взорвался в районе маленькой речки Тунгуски.
|
| Маленькой речки Тунгуски…
|
| Подкаменной речки Тунгуски… |