| Ma dimmi le tue verità
| Но скажи мне свои истины
|
| Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
| Коралина, Коралина, скажи мне свою правду
|
| Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
| Коралина, Коралина, скажи мне свою правду
|
| Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
| Коралина, Коралина, скажи мне свою правду
|
| Coraline Coraline
| Коралина Коралина
|
| Coraline bella come il sole
| Коралина прекрасна как солнце
|
| Guerriera dal cuore zelante
| Воин с ревностным сердцем
|
| Capelli come rose rosse
| Волосы как красные розы
|
| Preziosi quei fili di rame amore portali da me
| Драгоценные медные провода любят приносить их мне.
|
| Se senti campane cantare
| Если вы слышите, как поют колокола
|
| Vedrai Coraline che piange
| Ты увидишь, как Коралина плачет
|
| Che prende il dolore degli altri
| Это принимает боль других
|
| E poi lo porta dentro lei
| И тогда она принимает это внутрь себя
|
| Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
| Коралина, Коралина, скажи мне свою правду
|
| Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
| Коралина, Коралина, скажи мне свою правду
|
| Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
| Коралина, Коралина, скажи мне свою правду
|
| Coraline, Coraline
| Коралина, Коралина
|
| Però lei sa la verità
| Но она знает правду
|
| Non è per tutti andare avanti
| Не всем дано двигаться вперед
|
| Con il cuore che è diviso in due metà
| С сердцем, которое разделено на две половины
|
| È freddo già
| уже холодно
|
| È una bambina però sente
| Она ребенок, но она чувствует
|
| Come un peso e prima o poi si spezzerà
| Как вес и рано или поздно он сломается
|
| La gente dirà: "Non vale niente"
| Люди скажут: «Это ничего не стоит».
|
| Non riesce neanche a uscire da una misera porta
| Он даже не может выйти из бедной двери
|
| Ma un giorno, una volta lei ci riuscirà
| Но однажды, однажды ей это удастся
|
| E ho detto a Coraline che può crescere
| И я сказал Коралине, что она может расти
|
| Prendere le sue cose e poi partire
| Возьми его вещи и уходи
|
| Ma sente un mostro che la tiene in gabbia
| Но она чувствует, что монстр держит ее в клетке.
|
| Che le ricopre la strada di mine
| Что покрывает дорогу минами
|
| E ho detto a Coraline che può crescere
| И я сказал Коралине, что она может расти
|
| Prendere le sue cose e poi partire
| Возьми его вещи и уходи
|
| Ma Coraline non vuole mangiare no
| Но Коралина не хочет есть.
|
| Sì Coraline vorrebbe sparire
| Да, Коралина хотела бы исчезнуть
|
| E Coraline piange
| И Коралина плачет
|
| Coraline ha l'ansia
| Коралина беспокоится
|
| Coraline vuole il mare ma ha paura dell’acqua
| Коралина хочет море, но боится воды
|
| E forse il mare è dentro di lei
| И, может быть, море внутри нее
|
| E ogni parola è un'ascia
| И каждое слово - топор
|
| Un taglio sulla schiena
| Разрез на спине
|
| Come una zattera che naviga
| Как плот, который плывет
|
| In un fiume in piena
| В бушующей реке
|
| E forse il fiume è dentro di lei, di lei
| И, может быть, река внутри нее, ее
|
| Sarò il fuoco ed il freddo
| Я буду огнем и холодом
|
| Riparo d'inverno
| Зимнее укрытие
|
| Sarò ciò che respiri
| Я буду тем, чем ты дышишь
|
| Capirò cosa hai dentro
| Я пойму, что у тебя внутри
|
| E sarò l'acqua da bere
| И я буду пить воду
|
| Il significato del bene
| Значение добра
|
| Sarò anche un soldato
| Я тоже буду солдатом
|
| O la luce di sera
| Или вечерний свет
|
| E in cambio non chiedo niente
| И взамен ничего не прошу
|
| Soltanto un sorriso
| Просто улыбка
|
| Ogni tua piccola lacrima è oceano sopra al mio viso
| Каждая твоя маленькая слеза - океан над моим лицом
|
| E in cambio non chiedo niente
| И взамен ничего не прошу
|
| Solo un po' di tempo
| Ненадолго
|
| Sarò vessillo, scudo
| Я буду знаменем, щитом
|
| O la tua spada d'argento e
| Или твой серебряный меч и
|
| E Coraline piange
| И Коралина плачет
|
| Coraline ha l’ansia
| Коралина беспокоится
|
| Coraline vuole il mare
| Коралина хочет море
|
| Ma ha paura dell’acqua
| Но он боится воды
|
| E forse il mare è dentro di lei
| И, может быть, море внутри нее
|
| E ogni parola è un'ascia
| И каждое слово - топор
|
| Un taglio sulla schiena
| Разрез на спине
|
| Come una zattera che naviga
| Как плот, который плывет
|
| In un fiume in piena
| В бушующей реке
|
| E forse il fiume è dentro di lei, di lei
| И, может быть, река внутри нее, ее
|
| E dimmi le tue verità
| И скажи мне свои истины
|
| Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
| Коралина, Коралина, скажи мне свою правду
|
| Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
| Коралина, Коралина, скажи мне свою правду
|
| Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
| Коралина, Коралина, скажи мне свою правду
|
| Coraline, Coraline
| Коралина, Коралина
|
| Coraline, bella come il sole
| Коралина, прекрасная как солнце
|
| Ha perso il frutto del suo ventre
| Он потерял плод чрева своего
|
| Non ha conosciuto l'amore
| Он не знал любви
|
| Ma un padre che di padre è niente
| Но отец, который совсем не похож на отца
|
| Le han detto in città c'è un castello
| Они сказали вам, что в городе есть замок
|
| Con mura talmente potenti
| С такими мощными стенами
|
| Che se ci vai a vivere dentro
| Что если ты пойдешь жить внутри
|
| Non potrà colpirti più niente
| Ничто больше не может ударить тебя
|
| Non potrà colpirti più niente | Ничто больше не может ударить тебя |