| «Why aren’t you doing something about this? | «Почему вы ничего не делаете по этому поводу? |
| How come the police aren’t being
| Почему нет полиции
|
| involved in this? | причастен к этому? |
| And the answer was of course that they were gathering
| И ответ был, конечно, что они собираются
|
| evidence to crack into this very secretive and dangerous cult and people had,
| доказательства, чтобы взломать этот очень секретный и опасный культ, и у людей было,
|
| you know, gone undercover into it and had been killed or actually, um,
| вы знаете, проник в это под прикрытием и был убит или на самом деле, гм,
|
| drawn into the cult themself and that they were gathering evidence so they
| сами втянулись в культ и собирали улики, чтобы
|
| could do something about it and the reason why it was never uncovered was that
| мог что-то сделать с этим, и причина, по которой это никогда не было раскрыто, заключалась в том, что
|
| these people ate the evidence…»
| эти люди съели улики…»
|
| Can’t you kindly hide it
| Не могли бы вы скрыть это
|
| Can’t you make it can’t grow weaker
| Разве ты не можешь сделать это не может стать слабее
|
| Can’t you push it harder
| Разве ты не можешь надавить сильнее?
|
| Push it hard so you can’t see
| Нажми сильно, чтобы не видеть
|
| No need to sleep
| Нет необходимости спать
|
| I need to rest
| Мне нужен отдых
|
| Can’t you kindly hide it
| Не могли бы вы скрыть это
|
| Can’t you make it can’t grow weaker
| Разве ты не можешь сделать это не может стать слабее
|
| Can’t you push it harder
| Разве ты не можешь надавить сильнее?
|
| Push it hard so you can’t see
| Нажми сильно, чтобы не видеть
|
| I can be hard to bear
| меня может быть трудно вынести
|
| I can be hard…
| Я могу быть жестким…
|
| No need to sleep
| Нет необходимости спать
|
| No need to rest
| Нет необходимости отдыхать
|
| Just one could kill the pain
| Только один мог убить боль
|
| No need to sleep
| Нет необходимости спать
|
| No need to rest
| Нет необходимости отдыхать
|
| Just one could kill the pain
| Только один мог убить боль
|
| The end point of zero | Конечная точка нуля |