| Augurs Echo (оригинал) | Эхо авгуров (перевод) |
|---|---|
| Flocks are moving | Стаи движутся |
| Away from trodden lands | Вдали от вытоптанных земель |
| Where the ice is growing | Где растет лед |
| On the mountain side | На склоне горы |
| Empty furrows | Пустые борозды |
| From which the waters fled | От которого бежали воды |
| To leave the ground | Чтобы покинуть землю |
| Infertile | бесплодный |
| On the fields below | В полях ниже |
| Where the sky begins | Где начинается небо |
| A giant shadow rises | Гигантская тень поднимается |
| Towards the greatest light | К величайшему свету |
| Swallows it all! | Проглатывает все! |
| At the highest altar | У высшего алтаря |
| Let the writer speak | Пусть писатель говорит |
| Dissipate the threat | Рассеять угрозу |
| The stars are eaten! | Звезды съедены! |
| We are the children | Мы дети |
| Of a dying sun | умирающего солнца |
| By gods forsaken | Покинутыми богами |
| Let the days return! | Пусть дни возвращаются! |
| Let the drum be touched | Пусть барабан коснется |
| Let the signs be read | Пусть знаки будут прочитаны |
| Let sacrifices bleed | Пусть жертвы истекают кровью |
| Let the writer speak! | Пусть говорит писатель! |
| Who will end the fall? | Кто положит конец падению? |
| Who will heal the circle? | Кто исцелит круг? |
| Who will save the source? | Кто сохранит источник? |
| From where all | Откуда все |
| Things are shown | Вещи показаны |
| Who will end the night? | Кто завершит ночь? |
| Who will heal the circle? | Кто исцелит круг? |
| Who will open up the eye? | Кто откроет глаза? |
| And bring back the light? | И вернуть свет? |
