| Ты вышвырнула меня
|
| Как пустую бутылку за борт корабля,
|
| Ты мне сказала: «плыви.
|
| На нашем бриге нет больше любви.»
|
| Ты приказала накормить мною акул,
|
| Ты так надеялась, что я утонул.
|
| Но я уже подложил топор под компас,
|
| И перепрятал все карты твои,
|
| И в маячке в надежде разбил лампочку глаз,
|
| Чтоб раздолбалась ты о рифы любви!
|
| Ты называла меня так ласково — Негоро,
|
| И ты дарила мне голландский табак,
|
| А я готовил тебе макароны по-флотски
|
| И хотел, чтоб всегда было так.
|
| Но тут случилась фигня — ты ушла к капитану,
|
| До конца не узнав, кто я такой,
|
| А ведь я не Негоро, меня зовут Себастьяно,
|
| Ведь я не лох, я крутой!
|
| Hasta la vista amor, прощай навсегда.
|
| Не видеть мне больше никогда эти глаза,
|
| Не лежать с тобой в гамаке и не пить с тобой ром,
|
| Не петь тебе регги о том и о сем.
|
| В портовом баре, в дыму гаванских сигар,
|
| Тиская шлюху, я тебя вспоминал,
|
| Ну почему я тебе не сказал,
|
| Что я не кок, я капитан!
|
| Нет, нет, я не Негоро, я капитан Себастьян Перейра!
|
| Нет, нет, я не Негоро, я капитан Себастьян Перейра!
|
| No soy no Negoro, yo soy capetano Sebstian Pereira!
|
| No soy no Negoro, yo soy capetano Sebstian Pereira |