| Yo! | Я! |
| Seo2 Yo!
| Со2 меня!
|
| Sobre el ritmo
| о ритме
|
| Frente Lírico
| лирический фронт
|
| Demosapiens
| демосапиенс
|
| El bien y el mal como guru Mc souaar
| Добро и зло как Guru Mc Souaar
|
| Como el bombo y la caja que no paran de sonar
| Как бас-барабан и малый барабан, которые не перестают играть
|
| Ambivalencias dentro de la abundancia
| Амбивалентность в изобилии
|
| La carencia ir hacia la felicidad a pesar
| Недостаток пойдет к счастью вопреки
|
| De la tristeza esa! | От той печали! |
| Y otras proesas para cumplir
| И другие proesas выполнить
|
| Promesas, romper la monotonía con su presa
| Обещания, сломай монотонность своей добычей.
|
| Presa de mi libertad de elegir entre lo que me gusta
| Узник моей свободы выбирать между тем, что мне нравится
|
| Y lo que no me gusta
| И что мне не нравится
|
| La soledad me asusta, me voy in extremis
| Одиночество пугает меня, я иду в крайности
|
| La medida justa inadaptado en un sistema de justicia injusta
| Несоответствующая справедливая мера в несправедливой системе правосудия
|
| Acusado de querer ser diferente al común de la gente
| Обвиняют в желании отличаться от простых людей
|
| Siendo joven, inteligente, mentir para conservar la verdad
| Быть молодым, умным, лгать, чтобы сохранить правду
|
| Intacta, los bolsillos llenos, pero el dinero siempre falta
| Целый, карманы полные, а денег всегда не хватает
|
| Captas! | Вы ловите! |
| Recibes, pero no comprendes que siente interior
| Ты получаешь, но не понимаешь, что чувствует внутри
|
| Pero aun así te vendes, todos hasta lo mas autentico
| Но все же ты продаешь себя, все, даже самое аутентичное
|
| Copia modelo, dentro de la modista y generosidad
| Копия модели, внутри портниха и щедрость
|
| Existen celos, pelos de la cola para mi existencia
| Ревность существует, волоски из хвоста для моего существования
|
| Donde cualquier parecido con la realidad es coincidencias
| Где любое сходство с реальностью - совпадение
|
| CORO:
| ПРИПЕВ:
|
| A propósito de… coincidencias
| О… совпадениях
|
| A propósito de… coincidencias
| О… совпадениях
|
| A propósito de… coincidencias
| О… совпадениях
|
| Si me retraso el reloj me va a explotar
| Если я опоздаю, часы взорвутся
|
| El reloj me va a explotar
| Часы собираются взорваться
|
| Cada solución trae consigo su problema
| Каждое решение приносит с собой свою проблему
|
| Las consecuencias que cada movimiento
| Последствия каждого движения
|
| Lleva hacen derrumbarse torres
| Свинцы разрушают башни
|
| Como piezas de domino
| как кусочки домино
|
| El que en todo pensó de algo se olvido
| Тот, кто думал о чем-то забыл
|
| Ya que todo camino tiene dos sentidos, lo prohibido
| Поскольку у каждого пути есть два направления, то, что запрещено
|
| Lo permitido, ética con objetivo la que
| Что разрешено, этика с целью
|
| Que desde pequeño es la correcta
| Что с детства правильный
|
| Al ojo de ciego ese cuento es que reina
| Для слепого глаза эта история царит
|
| Venga para acá, venga cámara!
| Иди сюда, иди камера!
|
| Camarón que se duerma, la corriente llevara
| Креветка, что засыпает, течение унесет
|
| Sueños hechos realidad
| Мечты сбываются
|
| No me dejan dormir
| Они не дают мне спать
|
| Saber que de tanto vivir me tendré que morir
| Зная, что прожив столько, мне придется умереть
|
| Alambre que al unirse se paran como fronteras
| Проволока, которая при соединении разделяется, как границы
|
| Una inestable proporción de tierra
| Нестабильная доля земли
|
| Naciones que en sus constituciones hablan de igualdad
| Нации, которые в своих конституциях говорят о равенстве
|
| Derechos por opiniones
| Право на мнения
|
| Que se respetan con muchas condiciones
| Соблюдаются многие условия
|
| Seré incondicional, conservado proporciones
| Буду безоговорочно, сохранены пропорции
|
| Pacifico, pero acepto todo reto que se presente
| Мирный, но я принимаю любой вызов, который приходит
|
| Por que soy flaco de cuerpo, pero fuerte de mente
| Потому что я худой телом, но сильный духом
|
| CORO:
| ПРИПЕВ:
|
| A propósito de… coincidencias
| О… совпадениях
|
| A propósito de… coincidencias
| О… совпадениях
|
| A propósito de… coincidencias
| О… совпадениях
|
| Si me retraso el reloj me va a explotar
| Если я опоздаю, часы взорвутся
|
| El reloj me va a explotar
| Часы собираются взорваться
|
| 1999 MAKIZA, yo!
| 1999 МАКИЗА, я!
|
| Chalo G en los controles
| Chalo G за штурвалом
|
| DJ Squat | ди-джей приседания |