| Jackie Boyz
| Джеки Бойз
|
| How we do
| Как мы работаем
|
| I was standing outside with
| Я стоял снаружи с
|
| My crew like yesterday
| Моя команда как вчера
|
| And this bad little mama
| И эта плохая мама
|
| Walked by my way
| Прошел мой путь
|
| I couldn’t help but stare at ya
| Я не мог не смотреть на тебя
|
| Ya can make a man want to marry ya
| Я могу заставить мужчину жениться на тебе
|
| I had to jump back for a minute
| Мне пришлось отпрыгнуть на минуту
|
| And fix my face
| И исправить мое лицо
|
| And you knew what I’m talkin' bout
| И ты знал, о чем я говорю
|
| You know what I’m talkin' bout
| Вы знаете, о чем я говорю
|
| Damn she don’t know what she do to me
| Черт, она не знает, что она со мной делает
|
| Shawty I can’t deny, deny
| Шоути, я не могу отрицать, отрицать
|
| The way you lookin' you know you fine (Ooh)
| То, как ты выглядишь, ты знаешь, что ты в порядке (Ооо)
|
| Body’s so right, can’t be wrong (yeah, yeah, yeah)
| Тело такое правильное, не может ошибаться (да, да, да)
|
| All I need is one chance with you (you)
| Все, что мне нужно, это один шанс с тобой (ты)
|
| And I’m a show you just what it do (Ooh)
| И я покажу вам, что он делает (Ооо)
|
| And now that we’re here face to face
| И теперь, когда мы здесь лицом к лицу
|
| You making me forget what I was about to say
| Ты заставляешь меня забыть, что я собирался сказать
|
| Shawty make me lose my train of thought
| Малышка, заставь меня потерять ход мыслей
|
| Caught me by surprise the way she walks
| Застал меня врасплох, как она ходит
|
| The good behind them jeans
| Хорошие за ними джинсы
|
| Made it easier to see
| Удобнее видеть
|
| I want her
| Я хочу ее
|
| What I just saw made me lose my train of thought
| То, что я только что увидел, заставило меня потерять ход мыслей
|
| My train of thought (Ooh oh, ooh oh, ooh oh)
| Ход моих мыслей (о, о, о, о, о)
|
| My train of thought (Ooh oh, ooh oh, ooh oh)
| Ход моих мыслей (о, о, о, о, о)
|
| My train of thought
| Мой ход мыслей
|
| So usually girl
| Так что обычно девушка
|
| Most of the time I don’t do this, don’t do this
| Большую часть времени я этого не делаю, не делай этого
|
| But I’m hypnotized girl by the way
| Но я, кстати, загипнотизированная девушка
|
| You move them lips, lick your lips (yeah)
| Вы двигаете их губами, облизываете губы (да)
|
| See I can fantasize about you and I (you and I)
| Видишь, я могу фантазировать о тебе и я (ты и я)
|
| And you’re the baddest girl I testified (that's all my life)
| И ты самая плохая девушка, которую я свидетельствовал (это вся моя жизнь)
|
| All I need is one chance with you
| Все, что мне нужно, это один шанс с тобой
|
| And I’ll show you just what I do
| И я покажу вам, что я делаю
|
| Damn she don’t know what she do to me
| Черт, она не знает, что она со мной делает
|
| Shawty make me lose my train of thought
| Малышка, заставь меня потерять ход мыслей
|
| Caught me by surprise the way she walks
| Застал меня врасплох, как она ходит
|
| The good behind them jeans
| Хорошие за ними джинсы
|
| Made it easier to see
| Удобнее видеть
|
| I want her
| Я хочу ее
|
| What I just saw me made me lose my train of thought
| То, что я только что увидел, заставило меня потерять ход мыслей
|
| Shawty make me lose my train of thought
| Малышка, заставь меня потерять ход мыслей
|
| Caught me by surprise the way she walks
| Застал меня врасплох, как она ходит
|
| The good behind them jeans
| Хорошие за ними джинсы
|
| Made it easier to see
| Удобнее видеть
|
| I want her
| Я хочу ее
|
| What I just saw made me lose my train of thought
| То, что я только что увидел, заставило меня потерять ход мыслей
|
| Made me lose my train of thought, thought (Say ooh)
| Заставил меня потерять ход мыслей, мыслей (Скажи ох)
|
| Made me lose my train of thought, thought (I forgot what I was doing yeah)
| Сбил меня с пути мысли, мысли (я забыл, что делал, да)
|
| Made me lose my train of thought, thought (Clearly understand me)
| Сбил меня с пути мысли, мысли (Ясно пойми меня)
|
| Made me lose my train of thought, thought (Oh, say baby)
| Заставил меня потерять ход мыслей, мыслей (О, скажи, детка)
|
| Shawty make me lose my train of thought
| Малышка, заставь меня потерять ход мыслей
|
| Caught me by surprise the way she walks
| Застал меня врасплох, как она ходит
|
| The good behind them jeans
| Хорошие за ними джинсы
|
| Made it easier to see
| Удобнее видеть
|
| I want her
| Я хочу ее
|
| What I just saw made me lose my train of thought
| То, что я только что увидел, заставило меня потерять ход мыслей
|
| My train of thought
| Мой ход мыслей
|
| Made me lost my train of thought, thought
| Сбил меня с пути мысли, мысли
|
| Made me lose my train of thought, thought
| Заставил меня потерять ход мыслей, мысль
|
| Made me lose my train of thought, thought (I can take her away with me)
| Сбил меня с пути мысли, мысли (я могу забрать ее с собой)
|
| Made me lose my train of thought, thought (I forgot what I was doing yeah) | Сбил меня с пути мысли, мысли (я забыл, что делал, да) |