| Todo mundo na pista o pega vai começar
| Все на трассе поймают его и начнут
|
| 3, 2, 1, pode arrancar!
| 3, 2, 1, вперед!
|
| Eu não vou perder, o meu motor ta fuçado demais
| Я не проиграю, мой двигатель слишком облажался
|
| Come poeira vai, fica pra trás, passa a terceira, caralho vamos enroscar
| Ешь пыль, иди, останься, пройди третий, бля давай трахнемся
|
| Liga o sub de 15″ pra dar pressão no ar
| Включите 15-дюймовый сабвуфер, чтобы создать давление воздуха.
|
| Só quero vê esse comédia no meu retrovisor
| Я просто хочу увидеть эту комедию своим видом сзади
|
| Diz ele que fuçou, mas que merda de motor
| Он говорит, что понюхал, но что за дерьмовый двигатель
|
| Meia boca de mais, uns dez segundos atrasados
| Слишком половина рта, опоздание примерно на десять секунд
|
| Quer tirar onda comigo vai ser esculachado
| Хочешь взять волну со мной, ты облажаешься
|
| Esse barulho não é estranho, caralho é sirene
| Этот шум не странный, черт возьми, это сирена
|
| Carro pro pátio não dá, então vamos embora não treme
| Машину во двор нельзя, так что едем, не трясемся
|
| Tira os cones da frente, vai, buzina buzina
| Снимите конусы спереди, идите, рог, рог
|
| Eu vou dar fuga na Brasil, cê vai por baixo eu vou por cima
| Я собираюсь сбежать в Бразилию, ты спускаешься вниз, я наверху
|
| Não! | Нет! |
| Não sobe a Niterói, ali tem pedágio, vamos pelo centro
| До Нитероя не доходит, там платные, едем в центр
|
| Vamos embora liga o rádio
| Давай включим радио
|
| Ai fodeu, os maluco são da civil e não querem dinheiro
| О, черт возьми, сумасшедшие люди цивилизованны и не хотят денег
|
| Vai pela Atlântica que eu vou pela Barata Ribeiro
| Пройдите через Атлантику, а я пройду через Барата Рибейро
|
| Sobre pra Barra, aciona o NOS, se precisar
| Собираюсь в Барру, активируйте NOS, если нужно
|
| Nas Américas por fora, nem fodendo vão pegar
| В америках снаружи даже блять не поймаешь
|
| Se mandar tiro pra cima abaixa os bancos
| Отправка выстрела вверх опускает сиденья
|
| Tem dois radares ligados vai pela pista do canto
| К нему подключены два радара, он проходит через угловой переулок
|
| Entra à direita como se fosse pra Curicica
| Поверните направо, как если бы вы шли в Curicica
|
| Tem buraco pra caralho então cuidado! | У него есть чертова дыра, так что будьте осторожны! |
| Se liga!
| Проверьте это!
|
| Ali no autódromo estica, deixa dar nó
| Там, на ипподроме, он растягивается, позволяет завязать
|
| Não vai dar mole não, eu não vou assinar B. O
| Это не будет легко, нет, я не подпишу Б. О.
|
| Vai pra rio-centro, nos prédio fica moqueado
| Иди в Рио-Сентро, здание мокеадо.
|
| Helicóptero e o caralho, os malucos tão irados
| Вертолет и ебать, сумасшедший такой злой
|
| «Mag porra, pensa bem, não vai dar!»
| «Черт возьми, подумай, не получится!»
|
| Para com isso parceiro, vamo tentar!
| Прекрати, партнер, давай попробуем!
|
| Tira as placas, vão embora
| Убери тарелки, уходи
|
| Hoje tem show, e agora?
| Сегодня шоу, а сейчас?
|
| Eu vou falar aqui com os manos que tão do lado de fora
| Я собираюсь поговорить здесь с братьями, которые так далеко
|
| Vão embora!
| Уходите!
|
| Quando piscar o vermelho você passa
| Когда красные вспышки вы проходите
|
| Pega a contra-mão quando chegar naquela praça
| Возьми ответную руку, когда доберешься до этого квадрата.
|
| Eu conheço os buracos
| я знаю дыры
|
| Tudo quanto é rua
| все что на улице
|
| Não vai dar pra viatura, piloto da prefeitura
| Это не подходит к машине, пилот мэрии
|
| Só que tem polícia que também pilota
| Но есть полиция, которая тоже водит
|
| E se te prenderem, por dinheiro eles te soltam
| А если арестуют, за деньги отпустят
|
| Então segura, segura, liga o NOS vamos nessa
| Так что держись, держись, позвони нам, поехали
|
| Acelera, acelera que eu to com pressa…
| Быстрее, быстрее, я тороплюсь...
|
| Ei, ei tira os cone bota os cone, ei ei tira os cone
| Эй, эй, сними конус, положи конус, эй, сними конус
|
| O pega vai começar!
| Захват начнется!
|
| Ei, ei tira os cone bota os cone, ei ei
| Эй, эй, сними конус, положи конус, эй, эй
|
| Passa a 3ª que nós vamos enroscar
| Передайте 3-й, который мы собираемся трахнуть
|
| Ta tranquilo Janinho, demo perdido nos homens
| Ta quiet Janinho, демо, потерянное среди мужчин
|
| Tem que parar, botar álcool, que meu motor ta com sede e com fome!
| Вы должны остановиться, добавить алкоголя, мой двигатель хочет пить и голоден!
|
| Para no posto, abre o capô
| Для станции технического обслуживания откройте капот
|
| Meus três parceiros é meu espelho e os dois retrovisores
| Три моих партнера - это мое зеркало и два зеркала заднего вида.
|
| Não pisca, não pisca, olha pra frente vão bora
| Не моргай, не моргай, смотри вперед, уходи
|
| É nessas horas que cê vê como faz falta auto-escola!
| Именно в такие моменты понимаешь, насколько нужна автошкола!
|
| Tenho que cair pro show, vai ser lá na Metral
| Мне нужно идти на шоу, оно будет там, в Метрале.
|
| Vamo de moto ou de carro? | Мы поедем на мотоцикле или на машине? |
| O que escolher ta legal
| Какую выбрать юридическую бирку
|
| Melhor trocar, os carros já tão muito visado
| Лучше меняй, машины уже так востребованы
|
| Melhor pegar as motos e sair avoado
| Лучше садитесь на велосипеды и уезжайте
|
| Melhor levar, aquela sua pistola do lado
| Лучше возьми свой пистолет сбоку
|
| Melhor ficar, esperto que tem muito safado
| Лучше оставайся, умный там много шалостей
|
| Eu não falei pra você? | Разве я не говорил тебе? |
| Tem dois malucos seguindo
| Есть два урода
|
| Você quer perder? | Вы хотите проиграть? |
| Pensa rápido, os malucos tão vindo
| Думай быстро, сумасшедшие идут
|
| Na madrugada é cruel, não vou ficar de bobeira
| На заре жестоко, я не буду дурачиться
|
| Só vagabundo na pista, ainda mais sexta-feira
| Просто бомж на трассе, тем более в пятницу
|
| Besteira vem! | Бред пришел! |
| Ei, ei Mag gênio bicho solto
| Эй, эй, Мэг, гениальное животное на свободе
|
| Gênio Dr. | гениальный доктор. |
| Bass, ei Mag muito louco
| Басс, эй Мэг слишком сумасшедший
|
| Entra na bolha, que o show vai começar!
| Введите пузырь, и шоу начнется!
|
| É hoje que eu vou faze meu velocímetro zerar
| Сегодня я собираюсь обнулить свой спидометр.
|
| Sem capacete
| без шлема
|
| Eu vou chorar, é muita emoção
| Я буду плакать, это много эмоций
|
| Não! | Нет! |
| Eu vou jogar o meu joelho no chão
| Я собираюсь бросить колено на пол
|
| Sente a pressão! | Почувствуй давление! |
| Sente a pressão!
| Почувствуй давление!
|
| Desce a Brasil na situação
| Приезжайте в Бразилию в ситуации
|
| Ronco sumiu, ninguém me viu
| Храп пропал, меня никто не видел
|
| O que esse Tempra ta querendo do meu lado?
| Чего эта Темпра хочет от меня?
|
| Se ele quer enroscar deve estar mal informado
| Если он хочет облажаться, его нужно дезинформировать
|
| Ta querendo se exibir, vai levar uma pior
| Хочешь хвастаться, будешь хуже
|
| Quem ri por último, ri, mas ri melhor
| Кто смеется последним, тот смеется, но смеется лучше всех
|
| Cadê o otário? | Где сосунок? |
| Ficou! | Остался! |
| Vamos esperar vamos ver
| подождем посмотрим
|
| Desculpa aí irmão, mas aí, hoje não deu pra você
| Извини, брат, но тогда у тебя сегодня не вышло
|
| Eu vou deixar meu cartão, você procura o cientista
| Я оставлю свою карточку, ты ищешь ученого
|
| Eu vou deixar seu carro bom, vai ser o flash na pista
| Я сделаю твою машину хорошей, она будет вспышкой на трассе
|
| Mas se quiser cair pro show, é só me seguir
| Но если вы хотите присоединиться к шоу, просто следуйте за мной.
|
| Tem três mulher com você, então vamos dividir
| С тобой три женщины, так давай поделимся
|
| Então segura, segura, liga o NOS, vamo nessa
| Так что подожди, подожди, позвони в NOS, поехали
|
| Acelera, acelera que eu to com pressa!
| Быстрее, быстрей, я тороплюсь!
|
| Ei, ei tira os cone bota os cone, ei ei tira os cone
| Эй, эй, сними конус, положи конус, эй, сними конус
|
| O pega vai começar!
| Захват начнется!
|
| Ei, ei tira os cone bota os cone, ei ei
| Эй, эй, сними конус, положи конус, эй, эй
|
| Passa a 3ª que nós vamos enroscar
| Передайте 3-й, который мы собираемся трахнуть
|
| A Niemeyer ta parada, é que hoje tem blitz
| Нимейер так остановился, просто сегодня блиц
|
| Eu sei que eu te devia uma, agora nós tamos quites
| Я знаю, что был должен тебе, теперь мы даже
|
| Me empresta o celular, eu ligo à cobrar
| Одолжи мне свой мобильный телефон, я позвоню, заберу
|
| Passa um rádio, avisa o Douglas que daqui a pouco eu to lá
| Включи радио, скажи Дугласу, что я скоро буду.
|
| Cidinho caralho, desculpa irmão
| Чертов сидиньо, извини, брат
|
| Então, nem sei que horas são!
| Так что я даже не знаю, который час!
|
| «Aí Mag, não demora não pó! | «Эй Мэг, не откладывай пыль! |
| O bagulho ta lotado! | Переполненный мусор! |
| O DJ já chegou, | Диджей приехал, |
| cadê você parceiro, o contratante já pagou!»
| где ты партнер, контрагент уже заплатил!»
|
| Fica tranquilo! | Будьте уверены! |
| Eu to de moto com o Janinho
| Я катаюсь на мотоцикле с Жаниньо
|
| Peguei a R1 emprestada com o Marcelinho
| Я позаимствовал R1 у Марселиньо
|
| Conta cinco minutos que eu to na porta, não some
| Считай пять минут, пока я у двери, не исчезай
|
| Mas se eu não chegar em quatro então eu troco de nome!
| Но если я не доберусь до четырех, я сменю имя!
|
| Vai ver só um vulto preto! | Вы увидите только черную фигуру! |
| Barulhento!
| Шумный!
|
| É nóis, abre o portão que eu vou cair pra dentro
| Это мы, открой ворота и я упаду внутрь
|
| «Vou desligar, já to indo»
| «Я собираюсь повесить трубку, я уже иду»
|
| Pode contar no relógio, escapamento gritando
| Вы можете рассчитывать на часы, выхлопные крики
|
| Meu motor ta com ódio
| Мой двигатель с ненавистью
|
| Tão mandando encostar, não tenho grana pra dar
| Поэтому говорю вам остановиться, у меня нет денег, чтобы дать
|
| Já vão querer me guinchar, vou ter que desenrolar
| На меня уже завизжат, придется раскатывать
|
| Não para porra nenhuma! | Не для дерьма! |
| Me segue e vem…
| Следуй за мной и приходи...
|
| Conta 1, 2, 3, já to no 100…
| Считай 1, 2, 3, уже 100...
|
| Cento e cinqüenta, cento e sessenta, cento e setenta, cento e oitenta
| Сто пятьдесят, сто шестьдесят, сто семьдесят, сто восемьдесят
|
| Mag, some, passaram um rádio pra civil
| Маг, какой-то, дали рацию гражданским
|
| Pega o retorno e cai de novo pra Brasil
| Возьмите возвращение и вернитесь в Бразилию
|
| Eu e o Valentino Rossi, tamo no mesmo time
| Я Валентино Росси, мы в одной команде
|
| Só estou rasgando a duzentos não cometi nenhum crime!
| Я просто рву двести, я не совершал никакого преступления!
|
| «Mas se parar Mag louco, vai causar mó transtorno, sabe que os caras não
| «Но разлучение безумного Мэга доставит массу неудобств, ты ведь знаешь, что ребята не
|
| aceitam suborno»
| брать взятки »
|
| Ta certo, ta certo, ai, nós tamo errados, mas fazer o que não é não?
| Ладно, ладно, о, мы ошибаемся, но что же не делать?
|
| Se nós tamo atrasados
| если мы опоздаем
|
| Depois do show tem pega, bota os cones
| После шоу есть подвох, ставь шишки
|
| Mas se chegar polícia, corre, some!
| Но если приедет полиция, бегите, исчезайте!
|
| Então leva os carros pro posto, aí Janinho, já é!
| Так что везите машины в сервис, тут жаниньо, все!
|
| Estaciona de frente pra não precisar dar ré!
| Паркуйтесь впереди, чтобы не пришлось давать задний ход!
|
| Então segura, segura, liga o NOS, vamos nessa!
| Так что подождите, подождите, позвоните в NOS, поехали!
|
| Acelera, acelera que eu to com pressa!
| Быстрее, быстрей, я тороплюсь!
|
| Ei, ei tira os cone bota os cone, ei ei tira os cone
| Эй, эй, сними конус, положи конус, эй, сними конус
|
| O pega vai começar!
| Захват начнется!
|
| Ei, ei tira os cone bota os cone, ei ei
| Эй, эй, сними конус, положи конус, эй, эй
|
| Passa a 3ª que nós vamos enroscar | Передайте 3-й, который мы собираемся трахнуть |