Перевод текста песни Tira os Cones - Mag

Tira os Cones - Mag
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tira os Cones , исполнителя -Mag
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:01.02.2020
Язык песни:Португальский

Выберите на какой язык перевести:

Tira os Cones (оригинал)Tira os Cones (перевод)
Todo mundo na pista o pega vai começar Все на трассе поймают его и начнут
3, 2, 1, pode arrancar! 3, 2, 1, вперед!
Eu não vou perder, o meu motor ta fuçado demais Я не проиграю, мой двигатель слишком облажался
Come poeira vai, fica pra trás, passa a terceira, caralho vamos enroscar Ешь пыль, иди, останься, пройди третий, бля давай трахнемся
Liga o sub de 15″ pra dar pressão no ar Включите 15-дюймовый сабвуфер, чтобы создать давление воздуха.
Só quero vê esse comédia no meu retrovisor Я просто хочу увидеть эту комедию своим видом сзади
Diz ele que fuçou, mas que merda de motor Он говорит, что понюхал, но что за дерьмовый двигатель
Meia boca de mais, uns dez segundos atrasados Слишком половина рта, опоздание примерно на десять секунд
Quer tirar onda comigo vai ser esculachado Хочешь взять волну со мной, ты облажаешься
Esse barulho não é estranho, caralho é sirene Этот шум не странный, черт возьми, это сирена
Carro pro pátio não dá, então vamos embora não treme Машину во двор нельзя, так что едем, не трясемся
Tira os cones da frente, vai, buzina buzina Снимите конусы спереди, идите, рог, рог
Eu vou dar fuga na Brasil, cê vai por baixo eu vou por cima Я собираюсь сбежать в Бразилию, ты спускаешься вниз, я наверху
Não!Нет!
Não sobe a Niterói, ali tem pedágio, vamos pelo centro До Нитероя не доходит, там платные, едем в центр
Vamos embora liga o rádio Давай включим радио
Ai fodeu, os maluco são da civil e não querem dinheiro О, черт возьми, сумасшедшие люди цивилизованны и не хотят денег
Vai pela Atlântica que eu vou pela Barata Ribeiro Пройдите через Атлантику, а я пройду через Барата Рибейро
Sobre pra Barra, aciona o NOS, se precisar Собираюсь в Барру, активируйте NOS, если нужно
Nas Américas por fora, nem fodendo vão pegar В америках снаружи даже блять не поймаешь
Se mandar tiro pra cima abaixa os bancos Отправка выстрела вверх опускает сиденья
Tem dois radares ligados vai pela pista do canto К нему подключены два радара, он проходит через угловой переулок
Entra à direita como se fosse pra Curicica Поверните направо, как если бы вы шли в Curicica
Tem buraco pra caralho então cuidado!У него есть чертова дыра, так что будьте осторожны!
Se liga! Проверьте это!
Ali no autódromo estica, deixa dar nó Там, на ипподроме, он растягивается, позволяет завязать
Não vai dar mole não, eu não vou assinar B. O Это не будет легко, нет, я не подпишу Б. О.
Vai pra rio-centro, nos prédio fica moqueado Иди в Рио-Сентро, здание мокеадо.
Helicóptero e o caralho, os malucos tão irados Вертолет и ебать, сумасшедший такой злой
«Mag porra, pensa bem, não vai dar!» «Черт возьми, подумай, не получится!»
Para com isso parceiro, vamo tentar! Прекрати, партнер, давай попробуем!
Tira as placas, vão embora Убери тарелки, уходи
Hoje tem show, e agora? Сегодня шоу, а сейчас?
Eu vou falar aqui com os manos que tão do lado de fora Я собираюсь поговорить здесь с братьями, которые так далеко
Vão embora! Уходите!
Quando piscar o vermelho você passa Когда красные вспышки вы проходите
Pega a contra-mão quando chegar naquela praça Возьми ответную руку, когда доберешься до этого квадрата.
Eu conheço os buracos я знаю дыры
Tudo quanto é rua все что на улице
Não vai dar pra viatura, piloto da prefeitura Это не подходит к машине, пилот мэрии
Só que tem polícia que também pilota Но есть полиция, которая тоже водит
E se te prenderem, por dinheiro eles te soltam А если арестуют, за деньги отпустят
Então segura, segura, liga o NOS vamos nessa Так что держись, держись, позвони нам, поехали
Acelera, acelera que eu to com pressa… Быстрее, быстрее, я тороплюсь...
Ei, ei tira os cone bota os cone, ei ei tira os cone Эй, эй, сними конус, положи конус, эй, сними конус
O pega vai começar! Захват начнется!
Ei, ei tira os cone bota os cone, ei ei Эй, эй, сними конус, положи конус, эй, эй
Passa a 3ª que nós vamos enroscar Передайте 3-й, который мы собираемся трахнуть
Ta tranquilo Janinho, demo perdido nos homens Ta quiet Janinho, демо, потерянное среди мужчин
Tem que parar, botar álcool, que meu motor ta com sede e com fome! Вы должны остановиться, добавить алкоголя, мой двигатель хочет пить и голоден!
Para no posto, abre o capô Для станции технического обслуживания откройте капот
Meus três parceiros é meu espelho e os dois retrovisores Три моих партнера - это мое зеркало и два зеркала заднего вида.
Não pisca, não pisca, olha pra frente vão bora Не моргай, не моргай, смотри вперед, уходи
É nessas horas que cê vê como faz falta auto-escola! Именно в такие моменты понимаешь, насколько нужна автошкола!
Tenho que cair pro show, vai ser lá na Metral Мне нужно идти на шоу, оно будет там, в Метрале.
Vamo de moto ou de carro?Мы поедем на мотоцикле или на машине?
O que escolher ta legal Какую выбрать юридическую бирку
Melhor trocar, os carros já tão muito visado Лучше меняй, машины уже так востребованы
Melhor pegar as motos e sair avoado Лучше садитесь на велосипеды и уезжайте
Melhor levar, aquela sua pistola do lado Лучше возьми свой пистолет сбоку
Melhor ficar, esperto que tem muito safado Лучше оставайся, умный там много шалостей
Eu não falei pra você?Разве я не говорил тебе?
Tem dois malucos seguindo Есть два урода
Você quer perder?Вы хотите проиграть?
Pensa rápido, os malucos tão vindo Думай быстро, сумасшедшие идут
Na madrugada é cruel, não vou ficar de bobeira На заре жестоко, я не буду дурачиться
Só vagabundo na pista, ainda mais sexta-feira Просто бомж на трассе, тем более в пятницу
Besteira vem!Бред пришел!
Ei, ei Mag gênio bicho solto Эй, эй, Мэг, гениальное животное на свободе
Gênio Dr.гениальный доктор.
Bass, ei Mag muito louco Басс, эй Мэг слишком сумасшедший
Entra na bolha, que o show vai começar! Введите пузырь, и шоу начнется!
É hoje que eu vou faze meu velocímetro zerar Сегодня я собираюсь обнулить свой спидометр.
Sem capacete без шлема
Eu vou chorar, é muita emoção Я буду плакать, это много эмоций
Não!Нет!
Eu vou jogar o meu joelho no chão Я собираюсь бросить колено на пол
Sente a pressão!Почувствуй давление!
Sente a pressão! Почувствуй давление!
Desce a Brasil na situação Приезжайте в Бразилию в ситуации
Ronco sumiu, ninguém me viu Храп пропал, меня никто не видел
O que esse Tempra ta querendo do meu lado? Чего эта Темпра хочет от меня?
Se ele quer enroscar deve estar mal informado Если он хочет облажаться, его нужно дезинформировать
Ta querendo se exibir, vai levar uma pior Хочешь хвастаться, будешь хуже
Quem ri por último, ri, mas ri melhor Кто смеется последним, тот смеется, но смеется лучше всех
Cadê o otário?Где сосунок?
Ficou!Остался!
Vamos esperar vamos ver подождем посмотрим
Desculpa aí irmão, mas aí, hoje não deu pra você Извини, брат, но тогда у тебя сегодня не вышло
Eu vou deixar meu cartão, você procura o cientista Я оставлю свою карточку, ты ищешь ученого
Eu vou deixar seu carro bom, vai ser o flash na pista Я сделаю твою машину хорошей, она будет вспышкой на трассе
Mas se quiser cair pro show, é só me seguir Но если вы хотите присоединиться к шоу, просто следуйте за мной.
Tem três mulher com você, então vamos dividir С тобой три женщины, так давай поделимся
Então segura, segura, liga o NOS, vamo nessa Так что подожди, подожди, позвони в NOS, поехали
Acelera, acelera que eu to com pressa! Быстрее, быстрей, я тороплюсь!
Ei, ei tira os cone bota os cone, ei ei tira os cone Эй, эй, сними конус, положи конус, эй, сними конус
O pega vai começar! Захват начнется!
Ei, ei tira os cone bota os cone, ei ei Эй, эй, сними конус, положи конус, эй, эй
Passa a 3ª que nós vamos enroscar Передайте 3-й, который мы собираемся трахнуть
A Niemeyer ta parada, é que hoje tem blitz Нимейер так остановился, просто сегодня блиц
Eu sei que eu te devia uma, agora nós tamos quites Я знаю, что был должен тебе, теперь мы даже
Me empresta o celular, eu ligo à cobrar Одолжи мне свой мобильный телефон, я позвоню, заберу
Passa um rádio, avisa o Douglas que daqui a pouco eu to lá Включи радио, скажи Дугласу, что я скоро буду.
Cidinho caralho, desculpa irmão Чертов сидиньо, извини, брат
Então, nem sei que horas são! Так что я даже не знаю, который час!
«Aí Mag, não demora não pó!«Эй Мэг, не откладывай пыль!
O bagulho ta lotado!Переполненный мусор!
O DJ já chegou,Диджей приехал,
cadê você parceiro, o contratante já pagou!» где ты партнер, контрагент уже заплатил!»
Fica tranquilo!Будьте уверены!
Eu to de moto com o Janinho Я катаюсь на мотоцикле с Жаниньо
Peguei a R1 emprestada com o Marcelinho Я позаимствовал R1 у Марселиньо
Conta cinco minutos que eu to na porta, não some Считай пять минут, пока я у двери, не исчезай
Mas se eu não chegar em quatro então eu troco de nome! Но если я не доберусь до четырех, я сменю имя!
Vai ver só um vulto preto!Вы увидите только черную фигуру!
Barulhento! Шумный!
É nóis, abre o portão que eu vou cair pra dentro Это мы, открой ворота и я упаду внутрь
«Vou desligar, já to indo» «Я собираюсь повесить трубку, я уже иду»
Pode contar no relógio, escapamento gritando Вы можете рассчитывать на часы, выхлопные крики
Meu motor ta com ódio Мой двигатель с ненавистью
Tão mandando encostar, não tenho grana pra dar Поэтому говорю вам остановиться, у меня нет денег, чтобы дать
Já vão querer me guinchar, vou ter que desenrolar На меня уже завизжат, придется раскатывать
Não para porra nenhuma!Не для дерьма!
Me segue e vem… Следуй за мной и приходи...
Conta 1, 2, 3, já to no 100… Считай 1, 2, 3, уже 100...
Cento e cinqüenta, cento e sessenta, cento e setenta, cento e oitenta Сто пятьдесят, сто шестьдесят, сто семьдесят, сто восемьдесят
Mag, some, passaram um rádio pra civil Маг, какой-то, дали рацию гражданским
Pega o retorno e cai de novo pra Brasil Возьмите возвращение и вернитесь в Бразилию
Eu e o Valentino Rossi, tamo no mesmo time Я Валентино Росси, мы в одной команде
Só estou rasgando a duzentos não cometi nenhum crime! Я просто рву двести, я не совершал никакого преступления!
«Mas se parar Mag louco, vai causar mó transtorno, sabe que os caras não «Но разлучение безумного Мэга доставит массу неудобств, ты ведь знаешь, что ребята не
aceitam suborno» брать взятки »
Ta certo, ta certo, ai, nós tamo errados, mas fazer o que não é não? Ладно, ладно, о, мы ошибаемся, но что же не делать?
Se nós tamo atrasados если мы опоздаем
Depois do show tem pega, bota os cones После шоу есть подвох, ставь шишки
Mas se chegar polícia, corre, some! Но если приедет полиция, бегите, исчезайте!
Então leva os carros pro posto, aí Janinho, já é! Так что везите машины в сервис, тут жаниньо, все!
Estaciona de frente pra não precisar dar ré! Паркуйтесь впереди, чтобы не пришлось давать задний ход!
Então segura, segura, liga o NOS, vamos nessa! Так что подождите, подождите, позвоните в NOS, поехали!
Acelera, acelera que eu to com pressa! Быстрее, быстрей, я тороплюсь!
Ei, ei tira os cone bota os cone, ei ei tira os cone Эй, эй, сними конус, положи конус, эй, сними конус
O pega vai começar! Захват начнется!
Ei, ei tira os cone bota os cone, ei ei Эй, эй, сними конус, положи конус, эй, эй
Passa a 3ª que nós vamos enroscarПередайте 3-й, который мы собираемся трахнуть
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2008
2019