Перевод текста песни São Paulo - Mag

São Paulo - Mag
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни São Paulo , исполнителя -Mag
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:01.02.2020
Язык песни:Португальский

Выберите на какой язык перевести:

São Paulo (оригинал)São Paulo (перевод)
O mano, falar de São Paulo é polêmico, tá ligado? Братан, разговоры о Сан-Паулу противоречивы, понимаешь?
Por que assim, eu tenho só uma visão da cidade também Почему так, у меня тоже только вид на город
Eu acho que geral, tal, eu vejo os rapper aí né mano? Я думаю, в общем, я вижу там рэперов, да, братан?
Falando mal do governo, com certeza Говоря плохо о правительстве, наверняка
Mas também começa de baixo, né mano? Но это также начинается снизу, верно, братан?
Se vê aqui em baixo mesmo os pobre fodendo os próprios pobre Вы можете видеть внизу даже бедняков, трахающих бедняков
Os preto já fodendo os preto, tá ligado? Негры уже трахают негров, понимаете?
Cê vê a polícia?Кто видит полицию?
A polícia do bairro, porra Соседская полиция, черт возьми
As vezes é do teu bairro, caralho ele veste a farda Иногда это из твоего района, черт возьми, он носит форму
Ele vem te enquadra, te dá um tapa na cara Он приходит, чтобы подставить тебя, бьет тебя по лицу
O caralho.Бля.
tá ligado? ты с нами?
Sei lá, é mo doideira mano Я не знаю, это безумие, братан.
Os preto consegue alguma coisa, vem no bairro Черные что-то получают, они приходят по соседству
Só pra esculachar os próprio preto que não conseguiram Лишь бы поругать самих негров, которые не смогли
Automaticamente o preto que não conseguiu Автоматически черный, который потерпел неудачу
Já cria uma inveja, ao mesmo tempo Это уже вызывает зависть, в то же время
Não conseguiu também por que, porra Тоже не понял, нахрена
É vagabundo, não trabalha, fica empinando pipa Он бомж, он не работает, он запускает воздушного змея
O dia inteiro, na laje Целый день на плите
Porra, é meio confuso o lance, né mano? Блин, ход какой-то запутанный, да, бро?
Eu só acho que essa doideira toda aí mano Я просто думаю, что все это безумие, братан
Se resume em São Paulo, tá ligado? Подведение итогов в Сан-Паулу, хорошо?
Não tem como resolver, pode acreditar Нет способа решить это, поверь мне
Não tem como resolver нет способа решить
Nego fala que tem, eu falo que não tem Него говорит, что есть, я говорю, что нет
Não tem como resolver mais… Уже никак не решить...
São Paulo já era tá ligado Сан-Паулу уже был подключен
Ou emancipa, tá ligado? Или эмансипировать, хорошо?
Pra acabar essa zona Чтобы закончить эту зону
Ou já era tá ligado Или это уже было
Eu sai fora, não aguentei não Я вышел, я не мог этого вынести
Toda hora sendo esculachado pela polícia Все время подвергается издевательствам со стороны полиции
Se não pode comprar nada, não pode ter nada Если вы не можете ничего купить, у вас ничего не может быть
Que se é roubado.А если украдут.
Tá ligado? Ты с нами?
E quem te rouba é da mesma raça И тот, кто ворует у тебя, принадлежит к той же расе.
Mo doideira irmão брат сумасшедший
Aí nego passa a fita pro outro Затем я отказываюсь передать ленту другому
Ih mano é só loucura Брат это просто безумие
Não pode ser nada, não pode ter nada Ничего не может быть, ничего не может быть
Ou tem que ter né mano? Или ты должен иметь это, верно, братан?
Aí quando se tem também, se não presta Тогда, когда он у вас тоже есть, если он не работает
Por que você se vendeu Почему ты продал себя
O bagulho é muito louco Мусор очень сумасшедший
Ah mano parei О, чувак, я остановился
Dá não, é muita loucura mano Нет, это слишком безумно, братан.
É muita satisfação que se tem que dar pros outros Это большое удовлетворение, которое вы должны дать другим
Aaaaaaah аааааааа
Ô mãe, que horas são? Эй, мама, который час?
— Seis horas - Шесть часов
Esse é o código это код
Eu tenho raiva só de olhar pro relógio; Я злюсь, просто глядя на часы;
São Paulo é depressão, é, e eu cheio de ódio Сан-Паулу - это депрессия, да, и я наполнен ненавистью
À 20 anos pra tentar subir no pódio; 20 лет, чтобы попытаться подняться на подиум;
Chuva pra carai, blusa, caxa hell Дождь, черт возьми, блузка, какса ад
Não vale o meu salário, mas paga o aluguel; Это не стоит моей зарплаты, но платит арендную плату;
São três horas de ida e volta pra tentar chegar no pico Это трехчасовая поездка туда и обратно, чтобы попытаться достичь пика
Itinerário pra quem sonha em ficar rico; Маршрут для тех, кто мечтает разбогатеть;
Cinco notas de um, dois, cachorro quente Пять нот раз, два, хот-дог
No auge do desespero vagabundo vira crente; На пике отчаяния бродяга становится верующим;
As minas nem conversa, eu nem insisto Мины даже не разговаривают, я даже не настаиваю
No mundo das vadia interesseira eu nem existo; В мире корыстной стервы я даже не существую;
Então desiste dessa porra logo e pega as quadrada Так что скорее бросай это дерьмо и бери квадраты
Vai pro Rio ou Guarujá viver num conto de fadas; Отправляйтесь в Рио или Гуаружу, чтобы жить в сказке;
O capeta até parece que as vezes tem razão Дьявол даже иногда кажется правым
Eu canto rap à quinze anos e não vejo solução; Я пою рэп уже пятнадцать лет и не вижу выхода;
Chuva pra caralho, frio, baldeação Дождь чертовски холодный, переменчивый
De São Miguel pra Sé, da Sé pra Consolação; Из Сан-Мигеля в Се, из Се в Консоласан;
A favela ainda existe só no entretenimento Фавела по-прежнему существует только в сфере развлечений
Favelado acomodado só fumando, bebendo; Фавеладо вмещал только курение, выпивку;
Os patrícios conta historia, já pararam no tempo Патриции рассказывают историю, они уже вовремя остановились
Acha onda explanar pro bairro só sofrimento; Как вы думаете, нормально ли объяснять соседям только страдание;
Na porta do boteco ex-ladrão se diverte У дверей бара развлекается бывший вор
Explanando pros pivete que foi 157; Объясняя детям, что это 157;
Faz bem pro ego, mas num faz bem pra alma Это хорошо для эго, но плохо для души
O diabo fala — vai, e Jesus fala — calma Дьявол говорит — иди, а Иисус говорит — успокойся
Geral de carro e quando vai ser minha vez? Генерал машины и когда будет моя очередь?
Leio o salmo 23, e os boy andando de A3? Читаю ли я Псалом 23, а мальчиков, идущих в А3?
Aos invejosos: Falaí… essa injustiça me corrói Завистникам: Говори... эта несправедливость разъедает меня
Vai trabalhar carai, nem todo mundo nasce boy Иди работай мужик, не все рождаются мальчиками
É o preço de viver aqui no sul da capital Это цена жизни здесь, на юге столицы
Mendigo, puta, os carai escambau Нищий, шлюха, караи скамбау
Na Av.На пр.
Paulista tem até Heliporto У Паулисты даже есть вертолетная площадка.
Blindado, conversível e vários prédio bem loco; Бронированные, трансформируемые и несколько очень локомотивных зданий;
Eu até acho pouco, o manos que se envolvem no crime Я даже думаю, что это мало, братья, которые замешаны в преступлении
Inveja é o troco da favela quando enxerga a Berrini Зависть — это изменение фавелы, когда она видит Беррини
Na Augusta nasce puta como se nasce rato В Августе рождается шлюха, как рождается мышь
Até que é bom — Presta atenção — Ah não — Já to fraco; Это хорошо — Обратите внимание — О нет — я уже слаб;
De Office Boy ganho merreca, isso que os branco me dá От Office Boy я зарабатываю mereca, это то, что мне дают белые люди
To de alforria até as seis, depois eu volto pra lá; От освобождения до 6, потом возвращаюсь туда;
Na senzala moderna é só da ponte pra cá В современных кварталах рабов это просто от моста сюда
Ta demorando pros branquinho emancipar; Белым людям требуется много времени, чтобы эмансипироваться;
A Zona Sul jogada as traças Южная зона, которую играют мотыльки
E o metrô, lotado até Itaquera de iludido, sonhador; И метро, ​​переполненное до Итакеры, обманчивое, мечтательное;
Os nóias rouba pra fumar, crack na fissura Noias воруют, чтобы покурить, взломать трещину
Os gambé só de migué, se acha Deus na viatura; Gambé only de migué, если в машине находится Бог;
Fazer oquê, a culpa é dos próprio preto, vai vendo Что я могу сделать, это вина черных людей, см.
Enfurnado nos estádios se ofendendo; Отсиживались на стадионах, обижаясь;
Engravidando as própria preta na maldade: Забеременела негритянка сама со зла:
— Ué, ninguém faz rap? — А, никто не читает рэп?
— O que? - Который?
— Controle de natalidade? - Контроль рождаемости?
Analfabeto porque quer, mas só um não muda o mundo Безграмотны, потому что хотят, но один мир не меняет
Vai falar com favelado, parece que é surdo e mudo Иди поговори с фавеладо, похоже, он глухой и немой
Mas põe pagode, cerveja, novela e futebol Но поставить пагоду, пиво, мыльную оперу и футбол
Baile funk, putaria, maconha e carnaval;Танец в стиле фанк, стервозство, марихуана и карнавал;
Nego faz festa e churrasco, mas reclama da fome Него устраивает вечеринку и барбекю, но жалуется на голод
Chama os irmão pra bater laje, você vai ver, geral some; Позови своих братьев бить плиту, вот увидишь, генерал исчезнет;
Por isso que em São Paulo pobre fica pra depois, se acomodaram em dizer: Вот почему в бедном Сан-Паулу это на потом, устроились, говоря:
— Aonde come um, comem dois; — Где ест один, едят и двое;
São Paulo é pra quem quer, João, eu saí Сан-Паулу для тех, кто этого хочет, Жоао, я уехал
Passei fome e os carai, então, fica ai Я был голоден и караи, так что оставайтесь там
Quer ser rei do seu castelo? Хочешь быть королем своего замка?
Cê tem que construir Вы должны построить
Só num esquece que outro pobre, vai querer destruir; Только один забывает, что другой бедняк захочет погубить;
Vo juntar o meu dinheiro, eu vou pro interior Я собираюсь собрать свои деньги, я еду в деревню
Planta cana, ser pedreiro, já cansei de ser cantor Сажать сахарный тростник, будучи каменщиком, я устал быть певцом
Porque se eu ficar em São Paulo, vou ser mais um sonhador Потому что, если я останусь в Сан-Паулу, я стану еще одним мечтателем
Sem poder andar com nada de valor; Неспособность ходить с чем-либо ценным;
São Paulo é pra quem quer, João, eu saí Сан-Паулу для тех, кто этого хочет, Жоао, я уехал
Passei fome e os carai, então, fica ai Я был голоден и караи, так что оставайтесь там
Quer ser rei do seu castelo? Хочешь быть королем своего замка?
Cê tem que construir Вы должны построить
Só num esquece que outro preto, vai querer destruir; Только один забывает, что другой черный захочет уничтожить;
Vo juntar o meu dinheiro, eu vou pro interior Я собираюсь собрать свои деньги, я еду в деревню
Planta cana, ser pedreiro, já cansei de ser cantor Сажать сахарный тростник, будучи каменщиком, я устал быть певцом
Porque se eu ficar em São Paulo, vou ser mais um sonhador Потому что, если я останусь в Сан-Паулу, я стану еще одним мечтателем
Sem poder andar com nada de valor; Неспособность ходить с чем-либо ценным;
São Paulo é pra quem quer, João, eu saí Сан-Паулу для тех, кто этого хочет, Жоао, я уехал
Passei fome e os carai, então, ficaí Я был голоден и караи, поэтому я остался
Quer ser rei do seu castelo? Хочешь быть королем своего замка?
Você tem que construir ты должен построить
Só num esquece que outro pobre, vai querer destruir; Только один забывает, что другой бедняк захочет погубить;
O meu povo ta esquisito, tipo bicho Мои люди странные, как животные
Em São Paulo eu fui tratado como nada, como lixo; В Сан-Паулу со мной обращались как с пустяком, как с мусором;
O preto cresce assim, tipo cada um por si Черный растет таким, как каждый сам за себя
O pobre fode o pobre, o preto fode o preto sim; Бедный трахает бедного, черный трахает черного, да;
Outro dia eu vi quatro preto numa uno, dois numa CG На днях я видел четырех негров в уно, двоих в компьютерной графике.
Enquadrarão dois negrinhos, Ah e até parei pra ver; Двух черных подставят, Ах и я даже останавливался, чтобы увидеть;
Tomaram o boot dele, o boné e mais dez reais Они забрали его ботинок, кепку и десять реалов.
Será que eles pensaram que os moleques tinha mais? Они думали, что у детей больше?
Morando em Guaianases, é, ladrão não tem critério Живя в Guaianases, да, у вора нет критериев
Na desgraça de outros pobre, vai montando seu império; На позоре других бедняков он строит свою империю;
Pobre reclama do governo, num faz nada e num enxerga Бедный жалуется на правительство, ничего не делает и не видит
Que o bairro que da curso e da diploma pra esses merda Что район, который дает курс и диплом для этого дерьма
Se eu for falar dos gambé, é mesma coisa que nada Если я буду говорить о гамбе, это то же самое, что ничего
O poder se manisfesta depois que veste a farda; Сила проявляется после ношения униформы;
Amnésia que nada, pegou o patente outro dia Амнезия, что ничего, получил патент на днях
Tipo cota mata preto e sobe na hierarquia; Тип квоты убивает прето и поднимается в иерархии;
Desde que o foco seja os pobre, os fraco, os nordestino Пока внимание сосредоточено на бедных, слабых, северо-восточных
Os Silva, os Pereira, os Oliveira, os Severino; Сильва, Перейра, Оливейра, Северино;
Aquele pobre favelado, que falava em ser herói Тот бедный обитатель трущоб, который говорил о том, что он герой
Faz chacina nas favela e comemora com os boy; Он убивает в фавелах и празднует с мальчиками;
Da tapa na cara dos moleque no enquadro Шлепнуть детей по лицу в кадре
Rata-ta-ta se o suspeito for pardo; Рата-та-та, если подозреваемый коричневый;
Labirinto do caralho, cidade de racista Гребаный лабиринт, расистский город
Se passar de faxineira, a vaga é só pra balconista; Если вы уборщица, вакансия только для клерка;
Mas pra virar artista não é tão mole, Jão Но стать художником не так просто, Жао
Qual é o preto que apadrinha preto na televisão? Что такое черный, который спонсирует черного на телевидении?
Foi só porta na cara, sem talento acha que pode Это была просто дверь в лицо, ни один талант не думает, что может
Num foi só jogador, foi os pop do pagode; Это был не просто плеер, это была поп-музыка пагоды;
Os mesmo cú que hoje liga me chamando de irmão Та же задница, что звонит сегодня, зовет меня братом
Fala de mim pelas costas, quer me tirar de cusão; Говорит обо мне за моей спиной, хочет убрать меня из поля зрения;
Se o Brasil já tá falido, então fodeu Если Бразилия уже обанкротилась, то хрен с ней
São Paulo é pra quem tem ou pra quem ainda não cedeu; Сан-Паулу для тех, у кого это есть, или для тех, кто еще не сдался;
Quanto vale a minha paz, eu recuo ou sigo em frente? Сколько стоит мой покой, мне отступить или двигаться вперед?
Ou pego a bíblia, me converto e viro crente: Я слушаю Библию, обращаюсь и становлюсь верующим:
— Amém; - Аминь;
Plantei minha semente, mas ninguém me entendeu Я посадил свое семя, но меня никто не понял
Pregava tipo João, mas os pobre eram ateu; Он проповедовал, как Иоанн, но бедняки были атеистами;
Cê intendeu, dona Maria, se conselho fosse bom Вы намеревались, Дона Мария, если совет был хорошим
Eu vendia na favela, como o boy compra Chandon; Я продавал в фавелах, как мальчик покупает Шандон;
Na selva de pedra, o dinheiro é o que manda В каменных джунглях деньги решают все
Em São Paulo rege a regra da demanda; В Сан-Паулу действует правило спроса;
— O que cê faz? - Что вы делаете?
— De onde cê vem? - Откуда ты?
— O que que cê traz? — Что ты принес?
— O que que cê tem? - Что у тебя есть?
— Quantos ano encarcerado? — Сколько лет в заключении?
— Quantos dias na FEBEM? — Сколько дней в FEBEM?
A policia mata fácil Полиция убивает легко
Olha, sua tatuagem Смотри, твоя татуировка
Pede, seu RG Спроси, твой ID
Pergunta se tem passagem; Спросите, есть ли билет;
Depende da sua sorte, se passar das nove horas Зависит от вашей удачи, если это пройдет за девять часов
Te agride, pega um troco e vai embora; Бьет вас, берет мелочь и уходит;
Por essas e outra que prefiro sair fora Вот почему я предпочел бы уйти отсюда
Merreca por merreca eu pego a esmola e vou embora Mere для mereca я беру милостыню и ухожу
Imagina se eu dou certo, eu vou viver na contenção? Представляешь, если я добьюсь успеха, я буду жить в изоляции?
Pra quando eu chegar em casa os irmão me render no portão; Итак, когда я прихожу домой, братья сдают меня у ворот;
Levar meu carro, meu cordão, minha televisão Возьми мою машину, мой шнур, мой телевизор
Não satisfeito de inveja, três tiros de consolação; Не удовлетворившись завистью, три выстрела утешения;
Enquanto cê não é nada, judaria se confirma Пока ты ничто, это помогло бы подтвердить
— Negão, cê tem talento, ainda vou te ver por cima; — Ниггер, у тебя есть талант, я еще посмотрю на тебя;
Depois que nego vê, que deu certo a correria После того, как я отрицаю, видите, что это сработало, спешка
Passa rádio e te sufoca todo dia; Радио играет, и ты душишь себя каждый день;
São Paulo é pra quem quer, João, eu saí Сан-Паулу для тех, кто этого хочет, Жоао, я уехал
Passei fome e os carai, então, fica ai Я был голоден и караи, так что оставайтесь там
Quer ser rei do seu castelo? Хочешь быть королем своего замка?
Cê tem que construir Вы должны построить
Só num esquece que outro pobre, vai querer destruir; Только один забывает, что другой бедняк захочет погубить;
Vo juntar o meu dinheiro, eu vou pro interiorЯ собираюсь собрать свои деньги, я еду в деревню
Planta cana, ser pedreiro, já cansei de ser cantor Сажать сахарный тростник, будучи каменщиком, я устал быть певцом
Porque se eu ficar em São Paulo, vou ser mais um sonhador Потому что, если я останусь в Сан-Паулу, я стану еще одним мечтателем
Sem poder andar com nada de valor; Неспособность ходить с чем-либо ценным;
São Paulo é pra quem quer, João, eu saí Сан-Паулу для тех, кто этого хочет, Жоао, я уехал
Passei fome e os carai, então, fica ai Я был голоден и караи, так что оставайтесь там
Quer ser rei do seu castelo? Хочешь быть королем своего замка?
Cê tem que construir Вы должны построить
Só num esquece que outro preto, vai querer destruir; Только один забывает, что другой черный захочет уничтожить;
Vo juntar o meu dinheiro, eu vou pro interior Я собираюсь собрать свои деньги, я еду в деревню
Planta cana, ser pedreiro, já cansei de ser cantor Сажать сахарный тростник, будучи каменщиком, я устал быть певцом
Porque se eu ficar em São Paulo, vou ser mais um sonhador Потому что, если я останусь в Сан-Паулу, я стану еще одним мечтателем
Sem poder andar com nada de valor; Неспособность ходить с чем-либо ценным;
São Paulo é pra quem quer, João, eu saí Сан-Паулу для тех, кто этого хочет, Жоао, я уехал
Passei fome e os carai, então, fica ai Я был голоден и караи, так что оставайтесь там
Quer ser rei do seu castelo? Хочешь быть королем своего замка?
Você tem que construir ты должен построить
Só num esquece que outro pobre, vai querer destruirТолько не забывайте, что другой бедняк захочет разрушить
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2008
2019