| Yeah the shark has such white teeth, dear
| Да, у акулы такие белые зубы, дорогая
|
| And he shows them pearly white
| И он показывает им жемчужно-белый
|
| Just a jack knife has Mack, he’s dear
| Просто у Джека нож есть Мак, он дорогой
|
| And he keeps it out of sight
| И он держит это вне поля зрения
|
| Johnny Whitey disappeared, dear
| Джонни Уайти исчез, дорогой
|
| After drawing out his cash
| После снятия наличных
|
| But Mack, he spins like a sailor
| Но Мак, он крутится как моряк
|
| Did our boy do something rash?
| Наш мальчик сделал что-то опрометчивое?
|
| On a sidewalk Sunday morning
| На тротуаре в воскресенье утром
|
| There’s a body oozing life
| Есть тело, источающее жизнь
|
| Someone’s sneaking 'round a corner
| Кто-то крадется за угол
|
| Is that someone really mack the knife?
| Этот кто-то действительно держит нож?
|
| job and tawdriness
| работа и безвкусица
|
| Jenny Diver and Lucy Brown
| Дженни Дайвер и Люси Браун
|
| On a line forms, on the right, dear
| На линейке формы, справа, дорогая
|
| Now that Mack is back in town | Теперь, когда Мак вернулся в город |