| Prit pak (оригинал) | Prit pak (перевод) |
|---|---|
| Prit pak, prit pak | Подожди минутку, подожди минутку |
| Mos m’ke bo magji | Не заклинай меня |
| Eyo prit pak, prit pak | Эй, подожди минутку, подожди минутку |
| Prit pak, prit pak | Подожди минутку, подожди минутку |
| Eyo prit pak, prit pak | Эй, подожди минутку, подожди минутку |
| Dit nat, dit nat mu ke bo varsi | День и ночь, день и ночь ты зависишь от меня |
| Ajajjia po prit | Аджаджия ждет |
| Ec pak, ec pak mos m’le me prit | Пройди немного, пройди немного, не заставляй меня ждать |
| Mos s’munem me vi | давай не будем с тобой |
| E sa, sa | Сколько, сколько |
| Sa her nuk po shihem | Как часто я тебя не вижу |
| Si akull unë po shkrihem | Как лед я таю |
| Po du, po du prap | Да, да, да, снова |
| Deja Vu | Дежавю |
| Eyo drank, drank | Эйо пил, пил |
| Ti e di shum e mirë je | Ты знаешь это очень хорошо |
| My love, love | Моя любовь, любовь |
| Baby come, come | Детка, приди, приди |
| Kur e di që jam the one, one | Когда я знаю, что я тот, тот |
| Pse po humb kohë me tjetërkon, kon | Зачем ты тратишь время на кого-то другого, мошенник? |
| Palamalam, malam men | Паламалам, малам мужчины |
| Ti jo, por ti | Вы не делаете, но вы |
| E lu lojën përsëri | Сыграй в игру снова |
| Prit pak, prit pak | Подожди минутку, подожди минутку |
| Xhensila | Дженсила |
| Më ke bo magji | Ты меня заколдовала |
| Se bon, bon zemra | Это хорошо, сердце хорошо |
| Tik tak, tik tak | Тик-так, тик-так |
| Kur je afër ti | Когда ты рядом |
