| Circle of the tyrants (оригинал) | Круг тиранов (перевод) |
|---|---|
| After the battle is over | После завершения битвы |
| And the sands drunken the blood | И пески напились крови |
| All what there remains | Все, что осталось |
| Is the bitterness of delusion | Это горечь заблуждения |
| Circle of the tyrants | Круг тиранов |
| The immortality of the gods | Бессмертие богов |
| Sits at their side | Сидит рядом с ними |
| As they leave the walls behind | Когда они оставляют стены позади |
| To reach the jewel’s gleam | Чтобы достичь блеска драгоценного камня |
| Circle of the tyrants | Круг тиранов |
| The days have come | Наступили дни |
| When the steel will rule | Когда сталь будет править |
| And upon his head | И на его голове |
| A crown of gold | Золотая корона |
| Your hand wields the might | Твоя рука владеет мощью |
| The tyrant’s the precursor | Тиран - предшественник |
| You carry the will | Вы несете волю |
| As the morning is near | Поскольку утро близко |
| I sing the ballads | я пою баллады |
| Of victory and defeat | Победы и поражения |
| I hear the tales | я слышу сказки |
| Of frozen mystery | Застывшей тайны |
| Your hand wields the might | Твоя рука владеет мощью |
| The tyrant’s the precursor | Тиран - предшественник |
| You carry the will | Вы несете волю |
| As the morning is near | Поскольку утро близко |
| The new kingdoms rise | Новые королевства поднимаются |
| By the circle of the tyrants | Кругом тиранов |
| In the land of darkness | В стране тьмы |
| The warrior that was me | Воин, которым был я |
| Grotesque glory | Гротескная слава |
| None will ever see them fall | Никто никогда не увидит, как они падают |
| And hunts and wars | И охоты и войны |
| Are like everlasting shadows | Как вечные тени |
| Where the winds cannot reach | Где ветры не могут достичь |
| The tyrant’s might was born | Мощь тирана родилась |
| And often I look back | И часто я оглядываюсь назад |
| With tears in my eyes | Со слезами на глазах |
| Grotesque glory | Гротескная слава |
| None will ever see them fall | Никто никогда не увидит, как они падают |
| And hunts and wars | И охоты и войны |
| Are like everlasting shadows | Как вечные тени |
