| Gang, Gang, Gang, Gang, Gang, Gang, Gang, ja
| Банда, банда, банда, банда, банда, банда, банда, да
|
| Ja, Gang, Gang, Gang, Gang, Nigga
| Да, банда, банда, банда, банда, ниггер
|
| Flex, Flex, Flex, Flex, yeah
| Flex, Flex, Flex, Flex, да
|
| Lucio, Negrogang, Negrogang
| Лусио, негритянская банда, негритянская банда
|
| Klick, Negro, zwei Gesichter
| Щелкни, негр, два лица
|
| Charismatisch und stabil vorm Richter
| Харизматичный и стабильный перед судьей
|
| Blocksympatisch, doch bin kalt wie Winter
| Блок сочувствующий, но мне холодно как зимой
|
| Was für Fragen darf? | Какие вопросы могут? |
| Ich trag' die Straße in mir
| Я ношу в себе улицу
|
| Das Bedürfnis nach mehr, also zeig' ich mich
| Потребность в большем, поэтому я показываю себя
|
| Jetzt will jeder Bruder sein, ich zeig' kein Gesicht, peinlich ist
| Теперь все хотят быть братом, я не показываю лица, это неловко
|
| Dass sie lügen, sie gönn'n dir nicht
| Они не завидуют вам, что они лгут
|
| Ständig Intrigen, sie hassen, doch stört mich nicht
| Постоянно интригует, ненавижу их, но не беспокою
|
| Negro, zwei Gesichter
| Негр, два лица
|
| Pakete wallah, damals im Zimmer
| Пакеты валлах, тогда в комнате
|
| Heute kommt Lila in Massen legal ran
| Сегодня фиолетовый легально продается оптом.
|
| Dinero, Visa, nie wieder Dealer
| Dinero, Visa, больше никаких дилеров
|
| Guck, zu viele Fragen im Kopf
| Смотри, слишком много вопросов в твоей голове
|
| Die Seele gespalten, die Folge von Ott
| Раскол души, эпизод Отта
|
| Bisschen ruhiger im Block durch die suchenden Cops
| В квартале немного тише из-за обыска копов.
|
| Schlaf' ich heut Nacht oder nehm’n sie mich hops, my Negro
| Я буду спать сегодня или ты возьмешь меня, мой негр
|
| «Cause this world is such a—ähm, and when I say this world I mean it.
| «Потому что этот мир такой… гм, и когда я говорю этот мир, я имею в виду именно это.
|
| I don’t mean in an ideal sence, I mean in, ah, everyday, every little thing
| Я не имею в виду в идеальном смысле, я имею в виду, ах, каждый день, каждую мелочь
|
| you do. | ты сделаешь |
| It’s such a gimme, gimme, gimme, everybody back off, you know.
| Это такой дай мне, дай мне, дай мне, все отступить, вы знаете.
|
| Everybody is like that, you thaught that from school, everywhere,
| Все такие, ты думал, что со школы, везде,
|
| big business, you want to be successful.»
| большой бизнес, вы хотите добиться успеха».
|
| Zwei Gesichter, Puto, zwei Gesichter
| Два лица, путо, два лица
|
| Vom Guten zum Bösen, im Block seit Kind an
| От хорошего к плохому, в квартале с детства
|
| Hapis-Zelle oder bau' 'ne Villa
| Ячейка Хаписа или построй виллу
|
| Durch den Rausch wusst' ich nicht, was ich will, Mann
| Из-за кайфа я не знал, чего хочу, чувак.
|
| Sheytan und Engel hab’n zwei Gesichter
| У шейтана и ангела два лица
|
| Du musst alles handlen, also sei nicht blind, Mann
| Вы должны торговать всем, так что не будьте слепым человеком
|
| Tiefe Zeiten, es sind böse Bilder
| Глубокие времена, это злые образы
|
| Denn der kluge Sheytan will dein Glück verhindern
| Потому что хитрый шейтан хочет помешать твоему счастью
|
| Also denk und bewahre die zwei Gesichter
| Так что думай и держи два лица
|
| Doch sei ehrlich zu dir, unterm Bett Verdiener
| Но будь честен с собой, под кроватью добытчик
|
| Also denk und bewahre die zwei Gesichter
| Так что думай и держи два лица
|
| Doch sei ehrlich zu dir, unterm Bett Verdiener
| Но будь честен с собой, под кроватью добытчик
|
| Teufel, Puto (brr), zwei Gesichter (Flex)
| Дьявол, путо (брр), два лица (флекс)
|
| Engel, Negro (Gang), zwei Gesichter (Flex)
| Ангел, Негр (Банда), Два Лица (Флекс)
|
| «Gimme, gimme, gimme, push, push, push, push, step, step, step, crush, crush,
| «Дай мне, дай мне, дай мне, толкни, толкни, толкни, толкни, шаг, шаг, шаг, раздави, раздави,
|
| crush. | раздавить. |
| That’s how it all is, it’s like nobody ever stops—just, you know I feel
| Вот как все это, как будто никто никогда не останавливается — просто, ты знаешь, я чувствую
|
| like instead of us just being like 'Slavery's bad, slavery’s bad, bad whitie,
| вместо того, чтобы просто говорить: «Рабство — это плохо, рабство — это плохо, плохая белизна,
|
| bad whitie', I mean—why, let’s stop that. | плохая белизна», я имею в виду — ну, давайте прекратим это. |
| Push, push, push, push, step, step,
| Нажимай, нажимай, нажимай, нажимай, шаг, шаг,
|
| step, crush, crush, crush.» | Шагай, дави, дави, дави». |