| Cerco di trovare la mia identit
| Я пытаюсь найти свою личность
|
| Senza chiedere aiuto, ma sono lontano.
| Не прося помощи, но я далеко.
|
| Busso e non risponde neanche un’anima
| Я стучу и даже душа не отвечает
|
| Menomale che non ho paura del buio
| К счастью, я не боюсь темноты
|
| Non ho niente per me, ma non dispero.
| У меня ничего нет для себя, но я не отчаиваюсь.
|
| Mangio solo pane e cattiveria ormai
| Я ем только хлеб и злость сейчас
|
| E non un buon motivo per esserne fiero.
| И не повод этим гордиться.
|
| Cammino da solo e non mi volto mai
| Я иду один и никогда не оборачиваюсь
|
| Non posso perdere
| я не могу проиграть
|
| Disposto a sbagliare solo per crescere, non soccombere.
| Готов совершать ошибки только для того, чтобы расти, а не уступать.
|
| Ci vuole calma e sangue freddo, calma yeah
| Требуется спокойствие и хладнокровие, спокойствие да
|
| Ci vuole calma e sangue freddo, oh yo yo oh yo yo
| Требуется спокойствие и хладнокровие, о йо йо йо йо
|
| Ci vuole calma e sangue freddo, calma yeah
| Требуется спокойствие и хладнокровие, спокойствие да
|
| Ci vuole calma e sangue freddo, oh yo yo oh yo yo
| Требуется спокойствие и хладнокровие, о йо йо йо йо
|
| Marca l’uomo tutta l’aggressivit
| Человек отмечает всю агрессию
|
| Ma non posso privarmi del nome che porto.
| Но я не могу лишить себя имени, которое ношу.
|
| Conscio di una brutta popolarit
| Зная о дурной популярности
|
| Perch a volte mi faccio giustizia da solo
| Потому что иногда я отдаю себе должное
|
| Odio nascondermi e mendicare,
| Я ненавижу прятаться и умолять,
|
| Credo solo in quello che fa bene a me
| Я верю только в то, что хорошо для меня
|
| E non chiedo alla vita niente di speciale.
| И я не прошу у жизни ничего особенного.
|
| Cammino da solo e non mi volto mai,
| Я иду один и никогда не оборачиваюсь,
|
| Continuo a correre,
| Я продолжаю бежать,
|
| Disposto a sbagliare solo per crescere, non soccombere.
| Готов совершать ошибки только для того, чтобы расти, а не уступать.
|
| Ci vuole calma e sangue freddo, calma yeah
| Требуется спокойствие и хладнокровие, спокойствие да
|
| Ci vuole calma e sangue freddo, oh yo yo oh yo yo
| Требуется спокойствие и хладнокровие, о йо йо йо йо
|
| Ci vuole calma e sangue freddo, calma yeah
| Требуется спокойствие и хладнокровие, спокойствие да
|
| Ci vuole calma e sangue freddo, oh yo yo oh yo yo
| Требуется спокойствие и хладнокровие, о йо йо йо йо
|
| E prendo di mira il peggio, il futile
| И я нацелен на худшее, бесполезное
|
| Gli stolti e tutti i re
| Дураки и все короли
|
| Non presto favori per poi riceverne, per non soccombere
| Я не скоро получаю милости, а потом получаю их, чтобы не поддаться
|
| Ci vuole calma e sangue freddo, calma yeah
| Требуется спокойствие и хладнокровие, спокойствие да
|
| Ci vuole calma e sangue freddo, oh yo yo oh yo yo
| Требуется спокойствие и хладнокровие, о йо йо йо йо
|
| Ci vuole calma e sangue freddo, calma yeah
| Требуется спокойствие и хладнокровие, спокойствие да
|
| Ci vuole calma e sangue freddo, oh yo yo oh yo yo | Требуется спокойствие и хладнокровие, о йо йо йо йо |