| Inward Outburst (оригинал) | Inward Outburst (перевод) |
|---|---|
| Like on the winkeling | Как на подмигивании |
| Two holes in space | Две дыры в космосе |
| All of your faces are looking to | Все ваши лица смотрят на |
| Show me… I'll be … | Покажи мне… я буду… |
| I kept size by step | Я сохранял размер шаг за шагом |
| I face the fire on settle returning for | Я сталкиваюсь с огнем, когда возвращаюсь |
| … without feel so connected and closer | … без чувства связи и близости |
| Inwart with out burst | Внутри без разрыва |
| Inwart with out burst | Внутри без разрыва |
| Inwart with out burst | Внутри без разрыва |
| I am power with my self | Я сила с самим собой |
| it’s guid me … | это направляет меня… |
| So gone, crazy around here without feelings | Так ушел, сумасшедший здесь без чувств |
| So connected and close | Так связаны и близки |
| Inwart with out burst | Внутри без разрыва |
| Inwart with out burst | Внутри без разрыва |
| Inwart with out burst | Внутри без разрыва |
| Inwart with out burst | Внутри без разрыва |
| I’ve got to take my mind out of the wind | Я должен отвлечься от ветра |
| I’ve got to take my mind out of the wind | Я должен отвлечься от ветра |
| I’ve got to take my mind out of the wind | Я должен отвлечься от ветра |
| Is no more to .just today | Больше не нужно .только сегодня |
| I GO to take my mind out off the wind | Я ИДУ, чтобы отвлечься от ветра |
| So gone, crazy around here without feelings | Так ушел, сумасшедший здесь без чувств |
| So connected and close | Так связаны и близки |
| Inwart with out burst | Внутри без разрыва |
| Inwart with out burst | Внутри без разрыва |
| Inwart with out burst | Внутри без разрыва |
| Inwart with out burst | Внутри без разрыва |
