| If paradise is such a fragile affair
| Если рай такой хрупкий
|
| Then why have we the lion’s share
| Тогда почему у нас львиная доля
|
| As if we walk the earth alone
| Как будто мы идем по земле в одиночестве
|
| Like infants breaking the cradle
| Как младенцы ломают колыбель
|
| There isn’t anything we fail to corrupt
| Нет ничего, что мы не смогли бы испортить
|
| The flip-side of the midas touch
| Обратная сторона прикосновения Мидаса
|
| We’re walking in a world of glass
| Мы идем в мире стекла
|
| With iron footsteps
| С железными шагами
|
| We do the raindance every night
| Мы делаем танец дождя каждую ночь
|
| And i hope the gods will treat us right
| И я надеюсь, что боги будут относиться к нам правильно
|
| And if the sky should tumble down
| И если небо должно рухнуть
|
| Will it quench out thirst or crush us to the ground
| Утолит ли оно жажду или раздавит нас на землю
|
| Have you a ticket to the greatest event
| У вас есть билет на величайшее событие
|
| The world inside a circus tent
| Мир внутри циркового шатра
|
| Where clowns debate disarmament
| Где клоуны обсуждают разоружение
|
| And wildlife live within cages
| И дикие животные живут в клетках
|
| The parody is never far from the truth
| Пародия никогда не бывает далека от правды
|
| And mankind is the living proof
| И человечество – живое доказательство
|
| A dying planet in our arms
| Умирающая планета в наших руках
|
| We walk the tightrope
| Мы идем по канату
|
| The answer’s very simple
| Ответ очень простой
|
| A world without it’s people
| Мир без людей
|
| Has got to be better than this | Должно быть лучше, чем это |