| Can we do it | Сумеем ли мы — как волю преломить закону? |
| Can we go beyond the mountaintops | Взойдём ли выше гор, где лед слепит восток? |
| Can we move it | Сумеем сдвинуть время — или камень? |
| And go way above the clouds | И ускользнуть далеко, куда не проникает звук и ток. |
| 'Cause we don’t have to stay | Ведь нам не велено держаться на привязи земли, |
| Down down | В бездну — вниз, вниз — манит тьма. |
| No, we could fly away | Нет, мы могли бы — как клин журавлиный — взметнуть крылья вдали, |
| High above the ground | Парить над миром, где клубится высота. |
| 'Cause we’re gonna be among the stars tonight | Ведь ночь исчислит нас к созвездиям причастными, |
| See, the only way is up | Гляди — единственная тропа зовёт, ведёт лишь вверх. |
| We go up | Мы поднимаемся — летим по синеве, |
| We’re not comin' down witcha | Мы не сойдём с тобой на твёрдый берег вслед за всеми. |
| (Ooooh) | (О-о-о, как глухой набат над склонами) |
| No, we’re gonna be among the stars tonight | Нет, для нас сияют в этот вечер золотые вышины. |
| See, the only way is up (put 'em up) | Видишь — единственный исход лишь ввысь (подними глаза — навстречу свету), |
| We go up (we go up) | Мы взлетаем (мы взлетаем, как сердце в ответе), |
| We go up (up up) | Мы взлетаем (выше, выше — в огненном привете), |
| We’re not comin' down tonight | Мы не опустимся сегодня к равнинам. |
| I think we’re ready | Я чувствую — мы созрели для иного, |
| Let’s take it to another level | Позволь шагнуть на новый, незримый уступ. |
| I need you with me | Мне нужна ты рядом, как струн дрожащих слово, |
| Let’s find a way to get to heaven and beyond | Давай искать тропу за небосвод и дальше, в вечный круг. |
| 'Cause we don’t have to stay | Ведь нам не велено держаться у корней, |
| Down down | В бездну — вниз, вниз — манит тьма. |
| No, we could fly away | Нет, мы могли бы — как стая журавлей — уйти за облака, |
| High above the ground | Парить над тяжестью земного быта. |
| 'Cause we’re gonna be among the stars tonight | Ведь ночь вплетёт нас в танец звёздный невесомый, |
| See, the only way is up | Гляди — единственная тропа ведёт наверх. |
| We go up | Мы поднимаемся — скользим в немом полёте, |
| We’re not comin' down witcha | Мы не спустимся с тобой туда, где ночь застыла. |
| (Ooooh) | (О-о-о, как зов весны над хмурым полем) |
| No, we’re gonna be among the stars tonight | Нет, для нас сияют в этот вечер золотые вышины. |
| See, the only way is up (put 'em up) | Видишь — единственный исход лишь ввысь (подними глаза — навстречу свету), |
| We go up (we go up) | Мы взлетаем (мы взлетаем, к неведомому лету), |
| We go up | Мы взлетаем — за гранью круга и рассвета, |
| We’re not comin' down tonight | Мы не спустимся сегодня к равнинам. |