| I rode a grey horse, a mule roany mare
| Я ехал на серой лошади, на муле чалой кобыле
|
| Grey mane and grey tail, a green stripe down her back
| Серая грива и серый хвост, зеленая полоса на спине
|
| Grey mane and grey tail, a green stripe down her back
| Серая грива и серый хвост, зеленая полоса на спине
|
| There wasn’t a hair on her
| На ней не было волос
|
| Be-what was coal black
| Будь то, что было угольно-черным
|
| She stood so still, she threw me to the dirt
| Она стояла так неподвижно, она бросила меня в грязь
|
| She bruised my heart and bruised my shirt
| Она ушибла мое сердце и ушибла мою рубашку
|
| From stirrup to saddle I mounted again
| От стремени до седла я снова вскочил
|
| And on my ten toes I rode over the plain
| И на десяти пальцах я ехал по равнине
|
| In Nottamun town, not a soul would look up
| В городе Ноттамун ни одна душа не взглянула бы вверх
|
| Not a soul would look up, not a soul would look down
| Ни одна душа не посмотрит вверх, ни одна душа не посмотрит вниз
|
| Not a soul would look up, not a soul would look down
| Ни одна душа не посмотрит вверх, ни одна душа не посмотрит вниз
|
| To show me the way
| Чтобы показать мне путь
|
| To Nottamun town
| В город Ноттамун
|
| (To Nottamun town)
| (В город Ноттамун)
|
| Met the King and the Queen and a company more
| Встретил короля и королеву и еще компанию
|
| A-marching behind and a-marching before
| Марш позади и марш впереди
|
| Came a stark-naked drummer a-beating a drum
| Пришел совершенно голый барабанщик, бьющий в барабан
|
| With his hands in his pocket come marching along
| С руками в карманах маршируют
|
| To Nottamun town
| В город Ноттамун
|
| In Nottamun town, not a soul would look up
| В городе Ноттамун ни одна душа не взглянула бы вверх
|
| Not a soul would look up, not a soul would look down
| Ни одна душа не посмотрит вверх, ни одна душа не посмотрит вниз
|
| Not a soul would look up, not a soul would look down
| Ни одна душа не посмотрит вверх, ни одна душа не посмотрит вниз
|
| To show me the way
| Чтобы показать мне путь
|
| To Nottamun town
| В город Ноттамун
|
| To Nottamun town
| В город Ноттамун
|
| To Nottamun town
| В город Ноттамун
|
| Ohhh ohh
| Ооо ооо
|
| Ohhh ohh
| Ооо ооо
|
| In Nottamun town, not a soul would look up
| В городе Ноттамун ни одна душа не взглянула бы вверх
|
| Not a soul would look up, not a soul would look down
| Ни одна душа не посмотрит вверх, ни одна душа не посмотрит вниз
|
| Not a soul would look up, not a soul would look down
| Ни одна душа не посмотрит вверх, ни одна душа не посмотрит вниз
|
| To show me the way
| Чтобы показать мне путь
|
| Ohhh | Ооо |