| Oh baby, something’s bothering me
| О, детка, что-то меня беспокоит
|
| Oh baby, what is the matter, baby?
| О, детка, в чем дело, детка?
|
| How come I can’t come knockin' around your door?
| Почему я не могу постучать в твою дверь?
|
| Oh baby, why did you let me down?
| О, детка, почему ты меня подвел?
|
| Oh baby, why can’t I hang around?
| О, детка, почему я не могу остаться?
|
| Since when ain’t I your fair-headed boy no more?
| С каких это пор я больше не твой светловолосый мальчик?
|
| Every time I take you out
| Каждый раз, когда я вывожу тебя
|
| You the one to frown and pout
| Ты тот, кто хмурится и дуется
|
| Someday will you make me shout
| Когда-нибудь ты заставишь меня кричать
|
| Oh-ho-ho-ho-oh-whoa-whoa
| О-хо-хо-хо-о-уоу-уоу
|
| Oh baby, someday you’re gonna say
| О, детка, когда-нибудь ты скажешь
|
| «Oh baby, how did you get that way?»
| «О, детка, как ты дошла до такого?»
|
| When I leave you, I’d knock on your door no more | Когда я уйду от тебя, я больше не буду стучать в твою дверь |