| Imen edessä si tikkarii
| Присоска перед присоской
|
| Mut sä vaan hakkaat sun pleikkarii-ii
| Но ты просто бьешь солнце плейккарии-ии
|
| Mul on mieles peli toisenlainen
| у меня другая игра
|
| Sä oisit mies, ja mä oisin nainen
| Ты был бы мужчиной, а я женщиной
|
| Vo-ouou
| Vo-ouou
|
| Oisin nainen
| я был бы женщиной
|
| Poika hei, sä et taida snaijaa
| Мальчик, ты не умеешь храпеть
|
| Mul ei oo ollu barbei pitkään aikaan
| Я давно не был на шашлыке
|
| Pitääks mun rutalangasta vääntää
| Чтобы мой провод не скручивался
|
| Et mun suuntaan ala päätäs kääntää
| Ты не начинаешь поворачивать голову в мою сторону
|
| Vink Vink, meitä on kaksi
| Совет Тип, нас двое
|
| Vink Vink, turha alkaa araksi
| Подсказка Подсказка, бесполезно начинает стесняться
|
| Vink Vink, meitä on kaksi
| Совет Тип, нас двое
|
| U-uu-u-uu-uuu, meitä on kaksi
| У-уу-у-уу-ууу, нас двое
|
| U-uu-u-uu-uuu, turha alkaa araksi
| У-уу-у-уу-ууу, бесполезно начинать стесняться
|
| Vaik sul ois vieressä karvaton kissa
| Лысый кот рядом с тобой
|
| Joka sykkyyn ois tyrkyllään
| Каждый стук идет со стуком
|
| Voi, kun ei ois nyt kyllä
| О, да нет сейчас
|
| Wo-ou-o-ou, ois nyt kyllä
| Wo-ou-o-ou, о да, сейчас
|
| Poika hei, sä et taida snaijaa
| Мальчик, ты не умеешь храпеть
|
| Mul ei oo ollu barbei pitkään aikaan
| Я давно не был на шашлыке
|
| Pitääks mun rutalangasta vääntää
| Чтобы мой провод не скручивался
|
| Et mun suuntaan ala päätäs kääntää
| Ты не начинаешь поворачивать голову в мою сторону
|
| Vink Vink, meitä on kaksi
| Совет Тип, нас двое
|
| Vink Vink, turha alkaa araksi
| Подсказка Подсказка, бесполезно начинает стесняться
|
| Vink Vink, meitä on kaksi
| Совет Тип, нас двое
|
| U-uu-u-uu-uuu, meitä on kaksi
| У-уу-у-уу-ууу, нас двое
|
| U-uu-u-uu-uuu, turha alkaa araksi
| У-уу-у-уу-ууу, бесполезно начинать стесняться
|
| (Spoken rap)
| (Разговорный рэп)
|
| Mut siis hei, mitä jos tää juttu ois toisinpäin
| Но эй, что, если наоборот
|
| Ja mä vaan niinku oisin näin
| И я такой же
|
| Makaisin sohvalla niin kuin lahna
| Я лежу на диване, как укус
|
| Enkä antais sulle ees kahta sekunttii
| И я бы не дал тебе и двух секунд
|
| Koska hei, mä lakkaan kynsii
| Потому что, эй, я прибиваю
|
| Joten voit pleikkariis hakkaa yksin
| Так что вы можете победить рис в одиночку
|
| (Back to singing)
| (Вернуться к пению)
|
| Poika hei, sä et taida snaijaa
| Мальчик, ты не умеешь храпеть
|
| Mul ei oo ollu barbei pitkään aikaan
| Я давно не был на шашлыке
|
| Pitääks mun rutalangasta vääntää
| Чтобы мой провод не скручивался
|
| Et mun suuntaan ala päätäs kääntää
| Ты не начинаешь поворачивать голову в мою сторону
|
| Vink Vink, meitä on kaksi
| Совет Тип, нас двое
|
| Vink Vink, turha alkaa araksi
| Подсказка Подсказка, бесполезно начинает стесняться
|
| Vink Vink, meitä on kaksi
| Совет Тип, нас двое
|
| Vink Vink, turha alkaa araksi
| Подсказка Подсказка, бесполезно начинает стесняться
|
| Vink Vink, meitä on kaksi
| Совет Тип, нас двое
|
| Vink Vink, turha alkaa araksi
| Подсказка Подсказка, бесполезно начинает стесняться
|
| U-uu-u-uu-uuu, meitä on kaksi
| У-уу-у-уу-ууу, нас двое
|
| U-uu-u-uu-uuu, turha alkaa araksi | У-уу-у-уу-ууу, бесполезно начинать стесняться |