| We the best at grand lyrical bustin', bone crushin'
| Мы лучшие в грандиозном лирическом переборе, дроблении костей
|
| Best at imperial, venue funk functions
| Best at imperial, фанк-функции
|
| Best raw material, pullin' no punches
| Лучшее сырье, без проблем
|
| Best thing since cereal to wake up yo mornin' wit'
| Лучшая вещь после хлопьев, чтобы проснуться утром,
|
| The best generals, movin' in on you quick wit'
| Лучшие генералы, нападающие на вашу сообразительность
|
| The best chemicals, heal you or burn you wit' 'em
| Лучшие химикаты, исцелят вас или сожгут вас с ними
|
| The best syllables, best incredible
| Лучшие слоги, лучшие невероятные
|
| Best in the west ride like the best vehicles
| Лучшие на западе ездят, как лучшие автомобили
|
| Best with the chess strategies
| Лучше всего с шахматными стратегиями
|
| Ain’t fearing nobody when there’s tragedies, we the information on 'em
| Никого не боимся, когда случаются трагедии, у нас есть информация о них
|
| Best with the justice test us
| Лучше всего с правосудием испытать нас
|
| Best be prepared for the best cuts
| Будьте готовы к лучшим сокращениям
|
| Best needles best scriptures, what?
| Лучшие иглы, лучшие писания, что?
|
| Best up lets get these nuts, best with the mic on ya
| Лучше всего, давай возьмем эти орехи, лучше всего с микрофоном на тебе.
|
| Best night you’re best as fucked, I’m best with a pipe yo best pup
| Лучшая ночь, ты лучше всех, черт возьми, я лучше с трубкой, лучший щенок
|
| Best hush best (let's) not get any…
| Лучше тише, лучше (давайте) не будем…
|
| (Best in the west ride x8)
| (Лучшая поездка на западе x8)
|
| Best in the west — yeah!
| Лучшее на западе — да!
|
| (Go-Go-Go)
| (Иди-иди-иди)
|
| (Best in the west ride x 8)
| (Лучшая поездка на западе x 8)
|
| (Best in the west ride x 8)
| (Лучшая поездка на западе x 8)
|
| Best in the west — yeah!
| Лучшее на западе — да!
|
| (Go-Go-Go)
| (Иди-иди-иди)
|
| (Best in the west ride x 8) | (Лучшая поездка на западе x 8) |