| Hace tiempo que no hablo de ti
| Я давно не говорил о тебе
|
| no lo hago por temor a decir que te extraño
| Я не делаю этого из страха сказать, что скучаю по тебе
|
| y no lo hago es por mi
| а я этого не делаю, это из-за меня
|
| Y aunque aveces me preguntan por ti
| И хотя иногда меня спрашивают о тебе
|
| no respondo por temor a decir que te amo
| Я не отвечаю, потому что боюсь сказать, что люблю тебя.
|
| y me emborracho hasta que
| и я напиваюсь до
|
| Siento (que no puedo vivir)
| Я чувствую (я не могу жить)
|
| y creo (que no puedo estar sin ti)
| и я думаю (что я не могу без тебя)
|
| sentimiento que no puedo predecir.
| ощущение, что я не могу предсказать.
|
| Siento (que no puedo vivir)
| Я чувствую (я не могу жить)
|
| y creo (que no puedo estar sin ti)
| и я думаю (что я не могу без тебя)
|
| un sentimiento que no puedo predecir.
| чувство, которое я не могу предсказать.
|
| Y aunque aveces me pregunte porque
| И хотя иногда я удивляюсь, почему
|
| no pretendo no lo puedo entender
| я не притворяюсь, что не понимаю
|
| Simplemente
| Просто
|
| es muy dificil respondeer
| очень сложно ответить
|
| Y aunque aveces me preguntan por ti
| И хотя иногда меня спрашивают о тебе
|
| no respondo por temor a decir que
| Я не отвечаю, потому что боюсь сказать, что
|
| Simplemente
| Просто
|
| no puedo vivr sin ti.
| Я не могу жить без тебя.
|
| Siento (que no puedo vivir)
| Я чувствую (я не могу жить)
|
| y creo (que no puedo estar sin ti)
| и я думаю (что я не могу без тебя)
|
| un sentimiento que no puedo predecir
| чувство, которое я не могу предсказать
|
| Siento (que no puedo vivir)
| Я чувствую (я не могу жить)
|
| y creo (que no puedo estar sin ti)
| и я думаю (что я не могу без тебя)
|
| un sentimiento que no puedo predecir. | чувство, которое я не могу предсказать. |