| When the earth was still flat,
| Когда Земля была еще плоской,
|
| And the clouds made of fire,
| И облака из огня,
|
| And mountains stretched up to the sky,
| И горы тянулись к небу,
|
| Sometimes higher,
| Иногда выше,
|
| Folks roamed the earth
| Люди бродили по земле
|
| Like big rolling kegs.
| Как большие катящиеся бочонки.
|
| They had two sets of arms.
| У них было два комплекта оружия.
|
| They had two sets of legs.
| У них было две пары ног.
|
| They had two faces peering
| У них было два лица, вглядывающихся
|
| Out of one giant head
| Из одной гигантской головы
|
| So they could watch all around them
| Чтобы они могли наблюдать за всем вокруг
|
| As they talked; | Пока они говорили; |
| while they read.
| пока читают.
|
| And they never knew nothing of love.
| И они никогда ничего не знали о любви.
|
| It was before the origin of love.
| Это было до возникновения любви.
|
| The origin of love
| Происхождение любви
|
| And there were three sexes then,
| И было тогда три пола,
|
| One that looked like two men
| Тот, который был похож на двух мужчин
|
| Glued up back to back,
| Склеены спиной к спине,
|
| Called the children of the sun.
| Называли детей солнца.
|
| And similar in shape and girth
| И похожие по форме и обхвату
|
| Were the children of the earth.
| Были детьми земли.
|
| They looked like two girls
| Они выглядели как две девушки
|
| Rolled up in one.
| Свернутый в один.
|
| And the children of the moon
| И дети луны
|
| Were like a fork shoved on a spoon.
| Были как вилка, наложенная на ложку.
|
| They were part sun, part earth
| Они были частично солнцем, частично землей
|
| Part daughter, part son.
| Наполовину дочь, наполовину сын.
|
| The origin of love
| Происхождение любви
|
| Now the gods grew quite scared
| Теперь боги очень испугались
|
| Of our strength and defiance
| О нашей силе и неповиновении
|
| And Thor said,
| И Тор сказал:
|
| I’m gonna kill them all
| я убью их всех
|
| With my hammer,
| С моим молотком,
|
| Like I killed the giants.
| Как будто я убил великанов.
|
| And Zeus said, No,
| И Зевс сказал: нет,
|
| You better let me Use my lightening, like scissors,
| Лучше позволь мне использовать мою молнию, как ножницы,
|
| Like I cut the legs off the whales
| Как будто я отрезал ноги китам
|
| And dinosaurs into lizards.
| И динозавры в ящериц.
|
| Then he grabbed up some bolts
| Затем он схватил несколько болтов
|
| And he let out a laugh,
| И он рассмеялся,
|
| Said, I’ll split them right down the middle.
| Сказал, я разделю их прямо посередине.
|
| Gonna cut them right up in half.
| Собираюсь разрезать их пополам.
|
| And then storm clouds gathered above
| А потом над головой собрались грозовые тучи
|
| Into great balls of fire
| В большие огненные шары
|
| And then fire shot down
| А потом огонь сбил
|
| From the sky in bolts
| С неба болтами
|
| Like shining blades
| Как сияющие лезвия
|
| Of a knife.
| ножа.
|
| And it ripped
| И это разорвало
|
| Right through the flesh
| Прямо через плоть
|
| Of the children of the sun
| Детей солнца
|
| And the moon
| И луна
|
| And the earth.
| И земля.
|
| And some Indian god
| И какой-то индийский бог
|
| Sewed the wound up into a hole,
| Зашила рану в дыру,
|
| Pulled it round to our belly
| Потянул его к нашему животу
|
| To remind us of the price we pay.
| Чтобы напомнить нам о цене, которую мы платим.
|
| And Osiris and the gods of the Nile
| И Осирис и боги Нила
|
| Gathered up a big storm
| Поднялся большой шторм
|
| To blow a hurricane,
| Чтобы взорвать ураган,
|
| To scatter us away,
| Чтобы рассеять нас,
|
| In a flood of wind and rain,
| В потоке ветра и дождя,
|
| And a sea of tidal waves,
| И море приливных волн,
|
| To wash us all away,
| Чтобы смыть нас всех,
|
| And if we don’t behave
| И если мы не будем вести себя
|
| They’ll cut us down again
| Они снова сократят нас
|
| And we’ll be hopping round on one foot
| И мы будем прыгать на одной ноге
|
| And looking through one eye.
| И смотреть одним глазом.
|
| Last time I saw you
| Последний раз, когда я видел тебя
|
| We had just split in two.
| Мы только что разделились на две части.
|
| You were looking at me.
| Ты смотрел на меня.
|
| I was looking at you.
| Я смотрел на тебя.
|
| You had a way so familiar,
| У тебя был такой знакомый путь,
|
| But I could not recognize,
| Но я не мог узнать,
|
| Cause you had blood on your face;
| Потому что у тебя была кровь на лице;
|
| I had blood in my eyes.
| У меня была кровь в глазах.
|
| But I could swear by your expression
| Но я могу поклясться твоим выражением
|
| That the pain down in your soul
| Что боль в твоей душе
|
| Was the same as the one down in mine.
| Был таким же, как тот, что внизу у меня.
|
| That’s the pain,
| Это боль,
|
| Cuts a straight line
| Разрезает прямую линию
|
| Down through the heart;
| Вниз через сердце;
|
| We called it love.
| Мы назвали это любовью.
|
| So we wrapped our arms around each other,
| Итак, мы обняли друг друга,
|
| Trying to shove ourselves back together.
| Пытаемся снова собраться вместе.
|
| We were making love,
| Мы занимались любовью,
|
| Making love.
| Заниматься любовью.
|
| It was a cold dark evening,
| Был холодный темный вечер,
|
| Such a long time ago,
| Так давно,
|
| When by the mighty hand of Jove,
| Когда могущественной рукой Юпитера,
|
| It was the sad story
| Это была грустная история
|
| How we became
| Как мы стали
|
| Lonely two-legged creatures,
| Одинокие двуногие существа,
|
| It’s the story of The origin of love.
| Это история о происхождении любви.
|
| That’s the origin of love.
| Это источник любви.
|
| Song written by Stephen Trask | Песня написана Стивеном Траском |