| Port Isabel (оригинал) | Порт-Изабель (перевод) |
|---|---|
| Call it the new stage | Назовите это новым этапом |
| Throw out the order away | Выбросить заказ подальше |
| Who can decide then… | Кто тогда решит… |
| A direction? | Направление? |
| Her eyes, in her eyes | Ее глаза, в ее глазах |
| Her eyes, in her eyes | Ее глаза, в ее глазах |
| Her eyes, they feed us | Ее глаза, они кормят нас |
| Forever orange days | Вечные оранжевые дни |
| Her eyes, they feed us | Ее глаза, они кормят нас |
| Forever orange days | Вечные оранжевые дни |
| Her eyes feed us | Ее глаза кормят нас |
| Forever orange days | Вечные оранжевые дни |
| Her eyes, they feed us | Ее глаза, они кормят нас |
| Forever orange days | Вечные оранжевые дни |
| And with the coming sun | И с приходом солнца |
| This darkness had to leave… | Эта тьма должна была уйти… |
| Where could it go then? | Куда это могло пойти тогда? |
| A new dimension? | Новое измерение? |
| Her eyes, in her eyes | Ее глаза, в ее глазах |
| Her eyes, in her eyes | Ее глаза, в ее глазах |
| Her eyes, they feed us | Ее глаза, они кормят нас |
| Forever orange days | Вечные оранжевые дни |
| Her eyes, they feed us | Ее глаза, они кормят нас |
| Forever orange days | Вечные оранжевые дни |
| Her eyes feed us | Ее глаза кормят нас |
| Forever orange days | Вечные оранжевые дни |
| Her eyes, they feed us | Ее глаза, они кормят нас |
| Forever orange days | Вечные оранжевые дни |
| Her eyes, feed us | Ее глаза, накорми нас |
| Forever orange days | Вечные оранжевые дни |
| Her eyes, they feed us | Ее глаза, они кормят нас |
| Forever orange days | Вечные оранжевые дни |
